🇫🇷

MyLingoAcademy

Todos los temas
🇫🇷

Verbos y Preposiciones: Guía Completa

Guía de referencia completa de los verbos franceses con preposición: listas extendidas de verbos con à, de y otras preposiciones (sur, contre, par, en, avec), los verbos que cambian de significado según la preposición usada, la estructura doble verbe + à + personne + de + infinitif, y los casos más divergentes respecto al español.

Referencia al tema introductorio

El tema 56 estableció las bases: la preposición del verbo determina el pronombre de reemplazo (COD le/la/les, COI lui/leur, y, en, o pronombre tónico). Esta guía amplía esas bases con listas de referencia extendidas, los verbos con preposiciones menos frecuentes, los verbos que cambian de significado según la preposición, y la estructura doble verbe + à + personne + de + infinitif.


Verbos con à: lista extendida

À + persona (COI: lui / leur)

Verbe + à Exemple Español
parler à Je lui parle. hablar a alguien
téléphoner à Elle lui téléphone. llamar por teléfono a
écrire à Je leur écris. escribir a
répondre à Il lui répond. responder a alguien
dire à Je lui dis la vérité. decir a
demander à Elle lui demande de l'aide. pedir a
donner à On lui donne le livre. dar a
offrir à Je lui offre un cadeau. regalar a
obéir à L'enfant lui obéit. obedecer a
désobéir à Il lui désobéit. desobedecer a
ressembler à Il lui ressemble beaucoup. parecerse a
plaire à Ce film lui plaît. gustar a
déplaire à Ça lui déplaît. disgustar a
appartenir à Ce livre lui appartient. pertenecer a
succéder à Il lui a succédé. suceder a (en un cargo)
manquer à Tu leur manques. hacerle falta a, ser echado de menos por
nuire à Ça lui nuit. perjudicar a
résister à Elle lui résiste. resistirse a
faire confiance à Je lui fais confiance. confiar en alguien
en vouloir à Il lui en veut. estar molesto con alguien
pardonner à Elle lui pardonne. perdonar a
convenir à Ça lui convient. convenirle, irle bien a
mentir à Tu lui as menti. mentirle a
promettre à Je lui promets de revenir. prometerle a
reprocher à Elle lui reproche sa lenteur. reprocharle a
conseiller à Je lui conseille de partir. aconsejarle a
interdire à Il lui interdit de sortir. prohibirle a
permettre à On lui permet de rester. permitirle a

À + cosa o lugar (y)

Verbe + à Exemple Español
penser à J'y pense. pensar en (algo)
croire à Elle y croit. creer en (algo concreto)
tenir à Il y tient. apreciar, darle importancia a
s'intéresser à Tu t'y intéresses ? interesarse en / por
participer à Elle y participe. participar en
assister à J'y ai assisté. asistir a
jouer à Ils y jouent. jugar a (deporte o juego)
répondre à J'y réponds. responder a (algo)
réfléchir à J'y réfléchis. reflexionar sobre
renoncer à J'y renonce. renunciar a
s'habituer à Tu t'y habitues. acostumbrarse a
s'adapter à Elle s'y adapte. adaptarse a
s'attendre à Je m'y attendais. esperarse, anticipar
faire attention à J'y fais attention. prestar atención a
contribuer à Ça y contribue. contribuir a
faire face à On y fait face. hacerle frente a
procéder à On y procède. proceder a
se consacrer à Elle s'y consacre. dedicarse a
se préparer à Je m'y prépare. prepararse para
toucher à N'y touche pas ! tocar (algo)

Penser à + persona: excepción importante. Con personas, penser à no usa y — mantiene el pronombre tónico: Je pense à toi / à lui / à eux. Solo con cosas usa y: J'y pense.


Verbos con de: lista extendida

De + cosa (en)

Verbe + de Exemple Español
parler de On en parle. hablar de
avoir besoin de J'en ai besoin. necesitar
avoir envie de Elle en a envie. tener ganas de
avoir peur de Il en a peur. tener miedo de
se souvenir de Tu t'en souviens ? recordar
s'occuper de Elle s'en occupe. ocuparse de
profiter de On en profite. aprovechar
rêver de J'en rêve. soñar con
dépendre de Ça en dépend. depender de
douter de Elle en doute. dudar de
se méfier de Je m'en méfie. desconfiar de
se servir de Il s'en sert. usar, valerse de
se moquer de Elle s'en moque. burlarse de, no importarle
manquer de Il en manque. carecer de
traiter de Il en traite. tratar de (un tema)
discuter de On en discute. discutir / hablar sobre
changer de Elle en change. cambiar de
rire de Ils en rient. reírse de
hériter de Elle en hérite. heredar
disposer de On en dispose. disponer de
souffrir de Elle en souffre. sufrir de
bénéficier de Tu en bénéficies. beneficiarse de
féliciter de Je l'en félicite. felicitar por
remercier de Je t'en remercie. agradecer por
accuser de Il l'en accuse. acusar de

De + persona (de + pronombre tónico)

Exemple Pronom Español
Je me souviens de Marie. Je me souviens d'elle. Me acuerdo de ella.
Il parle de son frère. Il parle de lui. Habla de él.
Elle a besoin de ses amis. Elle a besoin d'eux. Los necesita a ellos.
Je doute de lui. Je doute de lui. Desconfío de él.
Il se méfie d'elle. Il se méfie d'elle. Desconfía de ella.
Tu t'occupes d'eux ? Tu t'occupes d'eux ? ¿Te ocupas de ellos?

Verbos con otras preposiciones

Sur

Verbe + sur Exemple Español
compter sur Je compte sur toi. contar con
miser sur Il mise sur cette solution. apostar por
se concentrer sur Elle se concentre sur son travail. concentrarse en
insister sur Il insiste sur ce point. insistir en
enquêter sur La police enquête sur l'affaire. investigar
veiller sur Elle veille sur ses enfants. velar por
se pencher sur Il se penche sur le problème. estudiar / examinar
revenir sur On est revenu sur la décision. reconsiderar

Contre

Verbe + contre Exemple Español
lutter contre On lutte contre la pauvreté. luchar contra
se battre contre Ils se battent contre l'injustice. combatir
voter contre J'ai voté contre. votar en contra
protéger contre Ça protège contre le froid. proteger contra
s'appuyer contre Il s'appuie contre le mur. apoyarse contra

Par

Verbe + par Exemple Español
commencer par Commence par lire la consigne. empezar por
finir par Il finira par comprendre. terminar por / acabar + gerundio
passer par On passe par Lyon. pasar por
jurer par Il jure par tout ce qu'il a. jurar por

En

Verbe + en Exemple Español
croire en Elle croit en Dieu. creer en (espiritualmente)
avoir confiance en J'ai confiance en lui. confiar en alguien
se transformer en L'eau se transforme en glace. transformarse en
consister en Le travail consiste en trois parties. consistir en
se spécialiser en Elle s'est spécialisée en droit. especializarse en
exceller en Il excelle en mathématiques. sobresalir en

Avec

Verbe + avec Exemple Español
se marier avec Elle s'est mariée avec lui. casarse con
se disputer avec Il se dispute avec son frère. pelearse con
comparer avec Comparons avec l'année dernière. comparar con
traiter avec Il faut traiter avec prudence. tratar con

Pour

Verbe + pour Exemple Español
voter pour J'ai voté pour lui. votar por
opter pour Elle a opté pour le rouge. optar por
plaider pour L'avocat plaide pour son client. abogar por
militer pour Il milite pour les droits. militar por, luchar por

Verbos bisagra: el significado cambia con la preposición

Estos verbos son fundamentales porque una preposición diferente da lugar a un significado completamente diferente:

Parler à vs. parler de

Construction Exemple Español
parler à qqn Je parle à Marie. hablar con / hablarle a alguien
parler de qqch/qqn Je parle du film. hablar sobre algo/alguien

Penser à vs. penser de

Construction Exemple Español
penser à qqch/qqn Je pense à toi. pensar en (tener en mente)
penser de qqch/qqn Qu'est-ce que tu penses de lui ? opinar sobre, ¿qué opinas de?

Jouer à vs. jouer de

Construction Exemple Español
jouer à Il joue au foot / aux échecs. jugar a (deporte o juego)
jouer de Elle joue de la guitare. tocar (instrumento)

Manquer à vs. manquer de vs. manquer (directo)

Construction Exemple Español
manquer à qqn Tu me manques. hacerle falta a alguien, ser echado de menos
manquer de qqch Il manque de patience. carecer de
manquer + COD J'ai manqué le train. perder (el tren, una cita)

Tu me manques es la trampa más clásica para hispanohablantes: literalmente «tú me faltas», equivale a «te echo de menos» en español.

Croire à vs. croire en vs. croire que

Construction Exemple Español
croire à qqch Elle croit à la chance. creer en (algo concreto, la suerte, el destino)
croire en qqn Je crois en toi. creer en alguien (fe, confianza profunda)
croire que *Je crois **qu'*il a raison. creer que (opinión)

Servir à vs. se servir de

Construction Exemple Español
servir à + inf. Ça sert à quoi ? servir para
se servir de qqch Il se sert de la voiture. usar, valerse de

Tenir à vs. tenir de vs. tenir (directo)

Construction Exemple Español
tenir à qqch/qqn Elle tient à son travail. apreciar, darle importancia a
tenir à + inf. Il tient à venir. insistir en, empeñarse en
tenir de qqn Il tient de son père. salir a alguien, parecerse a
tenir + COD Tiens la porte ! sujetar, tener agarrado

Finir par vs. finir de

Construction Exemple Español
finir par + inf. Il finira par accepter. acabar por / terminar + gerundio
finir de + inf. Tu as fini de manger ? terminar de

Commencer à vs. commencer par

Construction Exemple Español
commencer à + inf. Il commence à pleuvoir. empezar a
commencer par + inf. Commencez par lire le texte. empezar por / empezar haciendo

La estructura doble: verbe + à + personne + de + infinitif

Un grupo importante de verbos construye una doble preposición: à introduce a la persona destinataria y de introduce el infinitivo que se le pide o permite:

Verbe + à + [personne] + de + [infinitif]

Verbe Exemple Español
demander à qqn de Je lui demande de venir. pedirle a alguien que venga
dire à qqn de Elle lui dit de partir. decirle a alguien que se vaya
permettre à qqn de On lui permet de rester. permitirle a alguien quedarse
interdire à qqn de Il lui interdit de sortir. prohibirle a alguien salir
conseiller à qqn de Je lui conseille de partir. aconsejarle a alguien que se vaya
déconseiller à qqn de Je lui déconseille de faire ça. desaconsejarle a alguien
reprocher à qqn de *Elle lui reproche **d'*être en retard. reprocharle a alguien
promettre à qqn de Je lui promets de revenir. prometerle a alguien
proposer à qqn de Il lui propose de dîner ensemble. proponerle a alguien
ordonner à qqn de Le chef lui ordonne de partir. ordenarle a alguien
suggérer à qqn de Je lui suggère de réessayer. sugerirle a alguien
rappeler à qqn de Je lui rappelle de fermer. recordarle a alguien
enseigner à qqn à Elle lui enseigne à lire. enseñarle a alguien a
apprendre à qqn à Il lui apprend à nager. enseñarle a alguien a

En esta estructura, lui/leur reemplaza a «à + persona» pero la preposición de del infinitivo siempre se mantiene: Je lui demande de venir (nunca Je lui demande venir).


Verbos que más divergen del español

Verbe français Construcción FR Español Construcción ES
téléphoner téléphoner à qqn llamar llamar a ✓ / no construido como COI
obéir obéir à qqn obedecer obedecer + COD (sin prep.)
ressembler ressembler à qqn parecerse parecerse a
plaire plaire à qqn gustar gustar a ✓ (sujeto invertido)
manquer manquer à qqn echar de menos echar de menos + COD
entrer entrer dans entrar entrar en
jouer jouer de (instrumento) tocar tocar + COD (sin prep.)
se souvenir se souvenir de recordar recordar + COD (sin prep.)
avoir besoin avoir besoin de necesitar necesitar + COD (sin prep.)
penser penser à (tener en mente) pensar en preposición diferente
rêver rêver de soñar soñar con
changer changer de + sustantivo cambiar de cambiar de
chercher chercher + COD buscar buscar + COD ✓
écouter écouter + COD escuchar escuchar + COD ✓
attendre attendre + COD esperar esperar a (personas) / COD (cosas)
regarder regarder + COD mirar mirar + COD ✓
croire en croire en qqn creer en creer en
compter sur compter sur contar con contar con
finir par finir par + inf. acabar por / terminar + ger. uso diferente

Errores comunes

❌ Incorrecto ✅ Correcto Motivo
Je pense en toi. Je pense à toi. penser à — no en como en español
Je rêve avec toi. Je rêve de toi. rêver de — no con como en español
J'y pense. (persona) Je pense à lui / à elle. penser à + persona: pronombre tónico, no y
Elle joue à la guitare. Elle joue de la guitare. instrumento → jouer de
Il s'est marié à elle. Il s'est marié avec elle. se marier avec, no à
Je lui demande venir. Je lui demande de venir. estructura doble: à + persona + de + inf.
Il obéit les règles. Il obéit aux règles. obéir à — siempre con preposición
Ça sert rien. (informal aparte) Ça ne sert à rien. servir à — no directo
Tu me manques (confusion) Tu me manques.(pero mal interpretado) «tú me faltas» = «te echo de menos» — no «yo te echo de menos a ti»
Qu'est-ce que tu penses à lui ? Qu'est-ce que tu penses de lui ? opinión → penser de, no penser à

Notas adicionales

  • Memorizar con unidad léxica: la preposición forma parte del verbo. No se aprende parler y luego «más à» — se aprende parler à qqn / parler de qqch como una unidad. Los diccionarios franceses lo indican: parler (à qqn / de qqch).
  • À* vs. en con *croire: croire à la chance (creer en la suerte, algo abstracto) y croire en Dieu (creer en Dios, fe religiosa) parecen intercambiables pero tienen matices: en implica fe más profunda y personal; à implica adhesión a una idea o posibilidad. En la práctica cotidiana, croire en se reserva para personas y creencias espirituales; croire à para todo lo demás.
  • Los verbos de comunicación en la estructura doble: dire, demander, conseiller, interdire, permettre, promettre, proposer, suggérer, ordonner todos construyen à + personne + de + infinitif. Esta lista cubre la mayoría de los verbos de comunicación y mandato del francés.
  • Changer de es un verbo con comportamiento particular: siempre toma de más sustantivo sin artículo en muchos casos: *changer de voiture, changer **d'*avis, changer de sujet, changer de travail. El artículo aparece solo cuando hay un determinante necesario: changer de la couleur (es incorrecto; mejor: changer la couleur de).
  • El avance del pronombre en los tiempos compuestos no cambia la preposición del verbo: Je lui ai téléphoné (seguí llamando con à, representado por lui); J'y ai pensé (penser ày); Je m'en suis souvenu (se souvenir deen). La lógica de la preposición siempre guía la elección del pronombre.

¿Listo para practicar con ejercicios interactivos?

Pratiquer ce thème