🇫🇷

MyLingoAcademy

Todos los temas
🇫🇷

Preposiciones de Lugar

devant, derrière, à côté de, en face de, près de, loin de, entre, à gauche de, à droite de: vocabulario y estructuras para describir posiciones y dar indicaciones.

Preposiciones simples de lugar

Las preposiciones simples ya vistas en el tema 19 (sur, sous, dans, entre, à, en) se complementan con un grupo más rico de locuciones preposicionales formadas con de:

Préposition Español Exemple
devant delante de La voiture est devant la maison.
derrière detrás de Le jardin est derrière la maison.
sur sobre / encima de Le livre est sur la table.
sous debajo de Le chat est sous le lit.
dans dentro de / en Les clés sont dans le sac.
entre entre La pharmacie est entre la banque et la boulangerie.
contre contra / junto a Il est appuyé contre le mur.
près de cerca de L'hôtel est près de la gare.
loin de lejos de L'aéroport est loin du centre.

Locuciones preposicionales con de

Estas locuciones llevan siempre de al final — que se contrae con le y les normalmente:

Locution Español Exemple
à côté de al lado de La boulangerie est à côté de la mairie.
en face de en frente de L'école est en face de la poste.
près de cerca de Nous habitons près de la plage.
loin de lejos de La gare est loin du centre-ville.
à gauche de a la izquierda de Le café est à gauche de l'entrée.
à droite de a la derecha de Les toilettes sont à droite du couloir.
au coin de en la esquina de Il y a un arrêt au coin de la rue.
au bout de al final de Le bureau est au bout du couloir.
au milieu de en medio de La fontaine est au milieu de la place.
autour de alrededor de Il y a des arbres autour de la maison.
en dehors de fuera de Le parking est en dehors de la ville.
à l'intérieur de en el interior de Attendez à l'intérieur de la salle.
à l'extérieur de en el exterior de Les enfants jouent à l'extérieur de l'école.

Contracciones de de + artículo

de + le de + les
du des
Exemple avec contraction
loin du centre (loin de + le centre)
à droite du couloir (à droite de + le couloir)
au coin des rues (au coin de + les rues)
près de la gare (sin contracción: femenino)
*autour **de l'*école (sin contracción: vocal)

Posición sin referencia: à gauche / à droite / tout droit

Cuando no hay referencia (de + sustantivo), las preposiciones de dirección van solas:

Français Español
Tournez à gauche. Giren a la izquierda.
Tournez à droite. Giren a la derecha.
Allez tout droit. Vayan todo seguido / recto.
C'est en face. Está en frente.
C'est à côté. Está al lado.
C'est là-bas. Está allá.
C'est ici. Está aquí.
C'est juste là. Está justo ahí.

Preposiciones con lugares específicos

Con chez

Chez indica «en casa de» o «en el establecimiento de» una persona o profesión:

Français Español
Je suis chez Marie. Estoy en casa de Marie.
Elle va chez le médecin. Va al médico.
Je travaille chez un ami. Trabajo en la empresa de un amigo.
Chez nous, on mange à midi. En nuestra casa / En nuestro país, comemos al mediodía.

Con tipos de lugares

Lieu Préposition Exemple
Ciudad à à Paris, à Lyon, à Mexico
País femenino en en France, en Espagne, en Italie
País masculino au au Mexique, au Japon, au Brésil
País plural aux aux États-Unis, aux Pays-Bas
Île isolée à à Cuba, à Malte, à Madagascar
Région en en Normandie, en Bretagne
Établissement dans le / à la dans le café, à la banque, au bureau

Vocabulaire des lieux en ville

Lieu Español
la mairie el ayuntamiento
la poste el correo / la oficina de correos
la boulangerie la panadería
la pharmacie la farmacia
la boucherie la carnicería
la gare la estación de tren
l'arrêt de bus la parada de autobús
le carrefour la intersección
le coin de la rue la esquina
le feu (rouge) el semáforo
le rond-point la rotonda
la place la plaza
le boulevard el bulevar
la rue la calle
l'avenue la avenida

Dar y seguir indicaciones

Preguntar cómo llegar

Français Español
Excusez-moi, où est la gare, s'il vous plaît ? Perdón, ¿dónde está la estación?
Pouvez-vous m'indiquer la route pour…? ¿Puede indicarme cómo llegar a…?
C'est loin d'ici ? ¿Está lejos de aquí?
Comment on va à la pharmacie ? ¿Cómo se va a la farmacia?

Dar indicaciones

Français Español
Allez tout droit jusqu'au feu. Vayan todo recto hasta el semáforo.
Tournez à gauche au carrefour. Giren a la izquierda en la intersección.
Prenez la deuxième rue à droite. Tomen la segunda calle a la derecha.
C'est juste en face de la banque. Está justo en frente del banco.
C'est à deux minutes à pied. Está a dos minutos a pie.
C'est à cinq cents mètres d'ici. Está a quinientos metros de aquí.
Continuez jusqu'à la place. Continúen hasta la plaza.
Traversez le pont. Crucen el puente.
C'est au bout de la rue. Está al final de la calle.
C'est entre la boulangerie et la pharmacie. Está entre la panadería y la farmacia.

Describir la posición de objetos

Français Español
Le stylo est sur le bureau. El bolígrafo está sobre el escritorio.
Le sac est sous la chaise. La bolsa está debajo de la silla.
Les clés sont dans le tiroir. Las llaves están en el cajón.
Le chat est derrière le canapé. El gato está detrás del sofá.
L'enfant est devant la télé. El niño está delante de la tele.
La lampe est à côté du lit. La lámpara está al lado de la cama.
Le tableau est en face de la fenêtre. El cuadro está en frente de la ventana.
L'entrée est entre le salon et la cuisine. La entrada está entre el salón y la cocina.
Les fleurs sont autour de la fontaine. Las flores están alrededor de la fuente.

Cuadro resumen: posición y dirección

Concept Prépositions / locutions
Arriba / encima sur, au-dessus de
Abajo / debajo sous, en dessous de
Dentro dans, à l'intérieur de
Fuera en dehors de, à l'extérieur de
Delante devant
Detrás derrière
Al lado à côté de
En frente en face de
Entre entre
Cerca près de
Lejos loin de
A la izquierda à gauche (de)
A la derecha à droite (de)
En la esquina au coin de
Al final au bout de
En medio au milieu de
Alrededor autour de

Comparación con el español

Español Français
delante de devant
detrás de derrière
al lado de à côté de
en frente de en face de
cerca de près de
lejos de loin de
a la izquierda de à gauche de
a la derecha de à droite de
alrededor de autour de
en casa de chez
todo recto tout droit

Errores comunes

❌ Incorrecto ✅ Correcto Motivo
en face du la banque en face de la banque de + la no se contrae
loin de le centre loin du centre de + ledu
à côté de les magasins à côté des magasins de + lesdes
devant de la maison devant la maison devant no lleva de
derrière de l'école derrière l'école derrière no lleva de
Je vais chez le médecin (para ir) ✅ correcto chez le médecin = al médico
Tournez à la gauche. Tournez à gauche. sin artículo con gauche/droite solos

Notas adicionales

  • Au-dessus de (por encima de) y en dessous de (por debajo de) son más precisos que sur y sous cuando se describe una relación espacial sin contacto: L'avion vole au-dessus des nuages (El avión vuela por encima de las nubes).
  • À l'étage (en el piso de arriba), au rez-de-chaussée (en la planta baja), au sous-sol (en el sótano) son expresiones fijas sin de.
  • En bas (abajo) y en haut (arriba) sin referencia explícita: Les enfants jouent en bas (Los niños juegan abajo), Il habite en haut (Vive arriba).
  • (ahí) y ici (aquí) son adverbios de lugar que no llevan preposición: C'est (Está ahí), Je suis ici (Estoy aquí). Là-bas (allá/allí más lejos) añade distancia.

¿Listo para practicar con ejercicios interactivos?

Pratiquer ce thème