Preposiciones simples de lugar
Las preposiciones simples ya vistas en el tema 19 (sur, sous, dans, entre, à, en) se complementan con un grupo más rico de locuciones preposicionales formadas con de:
| Préposition |
Español |
Exemple |
| devant |
delante de |
La voiture est devant la maison. |
| derrière |
detrás de |
Le jardin est derrière la maison. |
| sur |
sobre / encima de |
Le livre est sur la table. |
| sous |
debajo de |
Le chat est sous le lit. |
| dans |
dentro de / en |
Les clés sont dans le sac. |
| entre |
entre |
La pharmacie est entre la banque et la boulangerie. |
| contre |
contra / junto a |
Il est appuyé contre le mur. |
| près de |
cerca de |
L'hôtel est près de la gare. |
| loin de |
lejos de |
L'aéroport est loin du centre. |
Locuciones preposicionales con de
Estas locuciones llevan siempre de al final — que se contrae con le y les normalmente:
| Locution |
Español |
Exemple |
| à côté de |
al lado de |
La boulangerie est à côté de la mairie. |
| en face de |
en frente de |
L'école est en face de la poste. |
| près de |
cerca de |
Nous habitons près de la plage. |
| loin de |
lejos de |
La gare est loin du centre-ville. |
| à gauche de |
a la izquierda de |
Le café est à gauche de l'entrée. |
| à droite de |
a la derecha de |
Les toilettes sont à droite du couloir. |
| au coin de |
en la esquina de |
Il y a un arrêt au coin de la rue. |
| au bout de |
al final de |
Le bureau est au bout du couloir. |
| au milieu de |
en medio de |
La fontaine est au milieu de la place. |
| autour de |
alrededor de |
Il y a des arbres autour de la maison. |
| en dehors de |
fuera de |
Le parking est en dehors de la ville. |
| à l'intérieur de |
en el interior de |
Attendez à l'intérieur de la salle. |
| à l'extérieur de |
en el exterior de |
Les enfants jouent à l'extérieur de l'école. |
Contracciones de de + artículo
| Exemple avec contraction |
|
| loin du centre |
(loin de + le centre) |
| à droite du couloir |
(à droite de + le couloir) |
| au coin des rues |
(au coin de + les rues) |
| près de la gare |
(sin contracción: femenino) |
| *autour **de l'*école |
(sin contracción: vocal) |
Posición sin referencia: à gauche / à droite / tout droit
Cuando no hay referencia (de + sustantivo), las preposiciones de dirección van solas:
| Français |
Español |
| Tournez à gauche. |
Giren a la izquierda. |
| Tournez à droite. |
Giren a la derecha. |
| Allez tout droit. |
Vayan todo seguido / recto. |
| C'est en face. |
Está en frente. |
| C'est à côté. |
Está al lado. |
| C'est là-bas. |
Está allá. |
| C'est ici. |
Está aquí. |
| C'est juste là. |
Está justo ahí. |
Preposiciones con lugares específicos
Con chez
Chez indica «en casa de» o «en el establecimiento de» una persona o profesión:
| Français |
Español |
| Je suis chez Marie. |
Estoy en casa de Marie. |
| Elle va chez le médecin. |
Va al médico. |
| Je travaille chez un ami. |
Trabajo en la empresa de un amigo. |
| Chez nous, on mange à midi. |
En nuestra casa / En nuestro país, comemos al mediodía. |
Con tipos de lugares
| Lieu |
Préposition |
Exemple |
| Ciudad |
à |
à Paris, à Lyon, à Mexico |
| País femenino |
en |
en France, en Espagne, en Italie |
| País masculino |
au |
au Mexique, au Japon, au Brésil |
| País plural |
aux |
aux États-Unis, aux Pays-Bas |
| Île isolée |
à |
à Cuba, à Malte, à Madagascar |
| Région |
en |
en Normandie, en Bretagne |
| Établissement |
dans le / à la |
dans le café, à la banque, au bureau |
Vocabulaire des lieux en ville
| Lieu |
Español |
| la mairie |
el ayuntamiento |
| la poste |
el correo / la oficina de correos |
| la boulangerie |
la panadería |
| la pharmacie |
la farmacia |
| la boucherie |
la carnicería |
| la gare |
la estación de tren |
| l'arrêt de bus |
la parada de autobús |
| le carrefour |
la intersección |
| le coin de la rue |
la esquina |
| le feu (rouge) |
el semáforo |
| le rond-point |
la rotonda |
| la place |
la plaza |
| le boulevard |
el bulevar |
| la rue |
la calle |
| l'avenue |
la avenida |
Dar y seguir indicaciones
Preguntar cómo llegar
| Français |
Español |
| Excusez-moi, où est la gare, s'il vous plaît ? |
Perdón, ¿dónde está la estación? |
| Pouvez-vous m'indiquer la route pour…? |
¿Puede indicarme cómo llegar a…? |
| C'est loin d'ici ? |
¿Está lejos de aquí? |
| Comment on va à la pharmacie ? |
¿Cómo se va a la farmacia? |
Dar indicaciones
| Français |
Español |
| Allez tout droit jusqu'au feu. |
Vayan todo recto hasta el semáforo. |
| Tournez à gauche au carrefour. |
Giren a la izquierda en la intersección. |
| Prenez la deuxième rue à droite. |
Tomen la segunda calle a la derecha. |
| C'est juste en face de la banque. |
Está justo en frente del banco. |
| C'est à deux minutes à pied. |
Está a dos minutos a pie. |
| C'est à cinq cents mètres d'ici. |
Está a quinientos metros de aquí. |
| Continuez jusqu'à la place. |
Continúen hasta la plaza. |
| Traversez le pont. |
Crucen el puente. |
| C'est au bout de la rue. |
Está al final de la calle. |
| C'est entre la boulangerie et la pharmacie. |
Está entre la panadería y la farmacia. |
Describir la posición de objetos
| Français |
Español |
| Le stylo est sur le bureau. |
El bolígrafo está sobre el escritorio. |
| Le sac est sous la chaise. |
La bolsa está debajo de la silla. |
| Les clés sont dans le tiroir. |
Las llaves están en el cajón. |
| Le chat est derrière le canapé. |
El gato está detrás del sofá. |
| L'enfant est devant la télé. |
El niño está delante de la tele. |
| La lampe est à côté du lit. |
La lámpara está al lado de la cama. |
| Le tableau est en face de la fenêtre. |
El cuadro está en frente de la ventana. |
| L'entrée est entre le salon et la cuisine. |
La entrada está entre el salón y la cocina. |
| Les fleurs sont autour de la fontaine. |
Las flores están alrededor de la fuente. |
Cuadro resumen: posición y dirección
| Concept |
Prépositions / locutions |
| Arriba / encima |
sur, au-dessus de |
| Abajo / debajo |
sous, en dessous de |
| Dentro |
dans, à l'intérieur de |
| Fuera |
en dehors de, à l'extérieur de |
| Delante |
devant |
| Detrás |
derrière |
| Al lado |
à côté de |
| En frente |
en face de |
| Entre |
entre |
| Cerca |
près de |
| Lejos |
loin de |
| A la izquierda |
à gauche (de) |
| A la derecha |
à droite (de) |
| En la esquina |
au coin de |
| Al final |
au bout de |
| En medio |
au milieu de |
| Alrededor |
autour de |
Comparación con el español
| Español |
Français |
| delante de |
devant |
| detrás de |
derrière |
| al lado de |
à côté de |
| en frente de |
en face de |
| cerca de |
près de |
| lejos de |
loin de |
| a la izquierda de |
à gauche de |
| a la derecha de |
à droite de |
| alrededor de |
autour de |
| en casa de |
chez |
| todo recto |
tout droit |
Errores comunes
| ❌ Incorrecto |
✅ Correcto |
Motivo |
| en face du la banque |
en face de la banque |
de + la no se contrae |
| loin de le centre |
loin du centre |
de + le → du |
| à côté de les magasins |
à côté des magasins |
de + les → des |
| devant de la maison |
devant la maison |
devant no lleva de |
| derrière de l'école |
derrière l'école |
derrière no lleva de |
| Je vais chez le médecin (para ir) |
✅ correcto |
chez le médecin = al médico |
| Tournez à la gauche. |
Tournez à gauche. |
sin artículo con gauche/droite solos |
Notas adicionales
- Au-dessus de (por encima de) y en dessous de (por debajo de) son más precisos que sur y sous cuando se describe una relación espacial sin contacto: L'avion vole au-dessus des nuages (El avión vuela por encima de las nubes).
- À l'étage (en el piso de arriba), au rez-de-chaussée (en la planta baja), au sous-sol (en el sótano) son expresiones fijas sin de.
- En bas (abajo) y en haut (arriba) sin referencia explícita: Les enfants jouent en bas (Los niños juegan abajo), Il habite en haut (Vive arriba).
- Là (ahí) y ici (aquí) son adverbios de lugar que no llevan preposición: C'est là (Está ahí), Je suis ici (Estoy aquí). Là-bas (allá/allí más lejos) añade distancia.