🇫🇷

MyLingoAcademy

Todos los temas
🇫🇷

Pronombres Reflexivos

me, te, se, nous, vous, se: los pronombres que acompañan a los verbos pronominales y sus cuatro valores (reflexivo, recíproco, pasivo e idiosincrático).

Los verbos pronominales y sus pronombres

En francés, los verbos pronominales van siempre acompañados de un pronombre reflexivo que concuerda con el sujeto. Estos pronombres van entre el sujeto y el verbo:

Sujet Pronom réfléchi Exemple
je me (m' ante vocal) je me lève
tu te (t' ante vocal) tu te lèves
il / elle / on se (s' ante vocal) il se lève
nous nous nous nous levons
vous vous vous vous levez
ils / elles se (s' ante vocal) ils se lèvent

Nous y vous son idénticos al pronombre sujeto. Me, te, se se elidem ante vocal o h muda: je m'appelle, tu t'habilles, il s'occupe.


Los cuatro tipos de verbos pronominales

Tipo 1: reflexivos — la acción recae sobre el propio sujeto

El sujeto actúa sobre sí mismo. Equivale a «me/te/se + verbo» en español:

Français Español
Je me lave. Me lavo.
Tu te coiffes. Te peinas.
Elle se regarde dans le miroir. Se mira en el espejo.
Il se blesse. Se lastima.
Nous nous promenons. Nos paseamos.
Ils se rasent. Se afeitan.

Verbos reflexivos frecuentes

Infinitif Español
se laver lavarse
se lever levantarse
se coucher acostarse
se réveiller despertarse
s'habiller vestirse
se déshabiller desvestirse
se préparer prepararse
se coiffer peinarse
se raser afeitarse
se maquiller maquillarse
se reposer descansar
se promener pasearse
se blesser lastimarse

Tipo 2: recíprocos — la acción es mutua entre varios sujetos

Con un sujeto plural, el pronombre indica que la acción es recíproca («el uno al otro»):

Français Español
Ils se regardent. Se miran (el uno al otro).
Nous nous parlons souvent. Nos hablamos seguido.
Vous vous connaissez ? ¿Se conocen (entre ustedes)?
Elles se téléphonent tous les jours. Se llaman todos los días.
Ils se disputent. Se pelean.

El contexto determina si es reflexivo o recíproco: ils se lavent puede ser «se lavan» (reflexivo: cada uno a sí mismo) o «se lavan mutuamente» (recíproco), aunque normalmente el reflexivo es más natural.

Tipo 3: pasivo pronominal — equivale a «se + verbo»

Se + verbo en tercera persona expresa una acción sin agente explícito. Muy frecuente en francés:

Français Español
Le français se parle dans 30 pays. El francés se habla en 30 países.
Ça ne se fait pas. Eso no se hace.
Ce mot se prononce comment ? ¿Cómo se pronuncia esta palabra?
Les billets se vendent en ligne. Los boletos se venden en línea.
Ça se dit. Eso se dice. / Es una expresión válida.

Tipo 4: pronominales idiomáticos — el pronombre no tiene valor reflexivo real

Algunos verbos solo existen en forma pronominal o cambian completamente de significado al ser pronominales. El pronombre es parte inseparable del verbo:

Pronominal Non-pronominal Diferencia
s'en aller (irse) aller (ir) distintos significados
se souvenir de (recordar) solo existe pronominal
se tromper (equivocarse) tromper (engañar) distintos significados
s'ennuyer (aburrirse) ennuyer (aburrir a alguien) distintos significados
se rendre compte (darse cuenta) solo existe pronominal
se méfier de (desconfiar de) solo existe pronominal
s'occuper de (encargarse de) occuper (ocupar) distintos significados
se passer (ocurrir / pasar) passer (pasar) distintos significados
Français Español
Je me trompe souvent. Me equivoco seguido.
Tu te souviens de moi ? ¿Te acuerdas de mí?
Il **s'**ennuie. Se aburre.
Qu'est-ce qui se passe ? ¿Qué pasa?
Je me rends compte que c'est difficile. Me doy cuenta de que es difícil.

Posición del pronombre reflexivo

En afirmativo: antes del verbo

Français
Je me lève à sept heures.
Tu te souviens de lui ?
Elle se prépare vite.

En negativo: el pronombre permanece antes del verbo

Affirmatif Négatif
Je me lève. Je ne me lève pas.
Il se rase. Il ne se rase pas.
Nous nous parlons. Nous ne nous parlons pas.

El orden es: ne + pronom réfléchi + verbe + pas.

En infinitivo: el pronombre concuerda con el sujeto implícito

Français Español
Je veux me reposer. Quiero descansar.
Tu dois te lever tôt. Debes levantarte temprano.
Il faut se concentrer. Hay que concentrarse.
Nous allons nous promener. Vamos a pasearnos.

La rutina diaria: verbos pronominales en contexto

Français Español
Je me réveille à six heures. Me despierto a las seis.
Je me lève et je me douche. Me levanto y me ducho.
Je me rase et je me coiffe. Me afeito y me peino.
Je **m'**habille et je me prépare. Me visto y me preparo.
Le soir, je me détends. Por la noche, me relajo.
Je me couche vers onze heures. Me acuesto hacia las once.

Comparación con el español

Los verbos pronominales existen en español también (me lavo, te levantas, se viste), y la estructura es muy similar. Diferencias a tener en cuenta:

Punto Español Français
Posición antes del verbo o sufijo (-me, -te, -se) siempre antes del verbo conjugado
Infinitivo lavarse, levantarse se laver, se lever (el pronombre va delante al conjugar)
Negación no me lavo je ne me lave pas
Nous reflexivo nos lavamos nous nous lavons
Pasivo se vende se vend

En español el pronombre puede ir como sufijo del infinitivo (lavarse) o del imperativo (lávate). En francés, en el imperativo afirmativo también va después: Lève-toi ! (¡Levántate!), Dépêchez-vous ! (¡Apúrense!).


Errores comunes

❌ Incorrecto ✅ Correcto Motivo
Je se lève. Je me lève. el reflexivo concuerda con el sujeto
Tu se lave. Tu te laves. idem
Il me lave. (reflexivo) Il se lave. tercera persona → se
Je ne me pas lève. Je ne me lève pas. ne antes del reflexivo, pas al final
Je veux se reposer. Je veux me reposer. infinitivo: reflexivo concuerda con sujeto
Ils se disputent. (recíproco ambiguo) correcto, el contexto aclara si es reflexivo o recíproco
Je me souviens Paul. Je me souviens de Paul. se souvenir exige de

Notas adicionales

  • En el passé composé, los verbos pronominales usan siempre être como auxiliar: Je me suis levé(e), Nous nous sommes parlé. El participio concuerda con el sujeto en los reflexivos directos.
  • El imperativo afirmativo mueve el pronombre después del verbo con guion: Lève-toi !, Asseyez-vous !, Dépêche-toi !. En negativo vuelve antes: Ne te lève pas !
  • S'asseoir (sentarse) es irregular: je m'assieds / je m'assois, tu t'assieds, il s'assied, nous nous asseyons, vous vous asseyez, ils s'assoient.
  • Algunos verbos como se battre (pelearse), se voir (verse), se comprendre (entenderse) son ambiguos: pueden ser recíprocos o reflexivos según el contexto.

¿Listo para practicar con ejercicios interactivos?

Pratiquer ce thème