🇫🇷

MyLingoAcademy

🇫🇷Théorie de grammaire

Grammaire Française

Explicaciones en español para entender la estructura del francés, con ejemplos claros y temas ordenados por progresión.

Niveaux

A1 · Débutant

Verbe Être: Presente de Indicativo

La conjugación completa de 'être' en presente: identidad, origen, profesión y estado.

Ver teoría →
A1 · Débutant

Verbe Avoir: Presente de Indicativo

La conjugación completa de 'avoir' en presente: posesión, edad y expresiones esenciales.

Ver teoría →
A1 · Débutant

Être vs Avoir: Cuándo Usar Cada Uno

Las diferencias clave entre être y avoir: identidad, posesión, edad y expresiones esenciales.

Ver teoría →
A1 · Débutant

C'est vs Il est / Elle est

Cuándo usar c'est y cuándo il est / elle est: la distinción más importante del francés básico.

Ver teoría →
A1 · Débutant

Formación de Preguntas: Tres Registros

Las tres formas de hacer preguntas en francés: entonación, est-ce que e inversión.

Ver teoría →
A1 · Débutant

Pronombres Personales Sujeto

Je, tu, il, elle, on, nous, vous, ils, elles: formas, usos y diferencias con el español.

Ver teoría →
A1 · Débutant

Artículos Definidos: le, la, l', les

Las cuatro formas del artículo definido, sus contracciones y los casos en que el francés los exige donde el español no.

Ver teoría →
A1 · Débutant

Artículos Indefinidos: un, une, des

Las tres formas del artículo indefinido, su desaparición en la negación y las diferencias con el español.

Ver teoría →
A1 · Débutant

Artículos Partitivos: du, de la, de l', des

Los artículos partitivos expresan una cantidad indeterminada de algo no contable. No existen en español.

Ver teoría →
A1 · Débutant

Plural de los Sustantivos

Las reglas para formar el plural en francés: la regla general, las terminaciones especiales y los irregulares más frecuentes.

Ver teoría →
A1 · Débutant

Presente de Indicativo: Verbos en -er

La conjugación de los verbos regulares en -er, el grupo más numeroso del francés, con sus variantes ortográficas.

Ver teoría →
A1 · Débutant

Presente de Indicativo: Verbos en -ir

Los dos subgrupos de verbos en -ir: los regulares tipo finir y los irregulares tipo partir, con sus diferencias clave.

Ver teoría →
A1 · Débutant

La Negación: ne...pas y otras estructuras

Cómo negar en francés: la estructura ne...pas, sus variantes y el cambio de artículos en la negación.

Ver teoría →
A1 · Débutant

Palabras Interrogativas

Qui, que, où, quand, comment, pourquoi, combien, quel: formas, usos y construcciones en los tres registros.

Ver teoría →
A1 · Débutant

Adjetivos: Concordancia de Género y Número

Cómo formar el femenino y el plural de los adjetivos, y cuándo van antes o después del sustantivo.

Ver teoría →
A1 · Débutant

Números Cardinales (0–100)

Los números del 0 al 100 en francés: la lógica de las decenas y los casos únicos de 70, 80 y 90.

Ver teoría →
A1 · Débutant

Números Ordinales

Premier, deuxième, troisième: cómo formar los ordinales, su concordancia y su uso en fechas y clasificaciones.

Ver teoría →
A1 · Débutant

Expresiones de Tiempo

Días de la semana, meses, estaciones, horas y fechas en francés: vocabulario y estructuras en contexto.

Ver teoría →
A1 · Débutant

Preposiciones Básicas

à, de, en, avec, pour, sur, sous, dans, entre: sus usos fundamentales y las diferencias clave con el español.

Ver teoría →
A1 · Débutant

Artículos Contraídos: au, du

au/aux (à + le/les) y du/des (de + le/les): cuándo se forman, cuándo no, y cómo distinguirlos del artículo partitivo.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Il y a: Existencia y Tiempo Transcurrido

Il y a sirve para dos cosas muy distintas: indicar que algo existe en un lugar, y expresar cuánto tiempo ha pasado desde un evento.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Posición de los Adjetivos: Antes o Después del Sustantivo

La gran mayoría de adjetivos va después del sustantivo en francés. Un grupo pequeño pero frecuente va antes — y algunos cambian de significado según su posición.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Concordancia de los Adjetivos de Color

Los colores simples concuerdan en género y número. Los colores derivados de sustantivos y los colores compuestos son invariables — una regla que el español no tiene.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Cantidad y Medida

beaucoup de, peu de, assez de, trop de, un kilo de, une bouteille de: toda expresión de cantidad va seguida de 'de' sin artículo.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Presente: Verbos Irregulares

aller, faire, pouvoir, vouloir, savoir, venir, prendre, dire y otros verbos de alta frecuencia con conjugaciones propias que hay que memorizar.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Pronombres Tónicos

moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles: cuándo usarlos en lugar de je, tu, il… y los contextos que los exigen obligatoriamente.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Pronombres Reflexivos

me, te, se, nous, vous, se: los pronombres que acompañan a los verbos pronominales y sus cuatro valores (reflexivo, recíproco, pasivo e idiosincrático).

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Verbos Pronominales

se lever, se laver, s'appeler, se souvenir, se sentir: conjugación completa, variantes ortográficas y vocabulario temático de los verbos pronominales más frecuentes.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Aller + Infinitivo: Futuro Próximo

La construcción aller + infinitivo expresa planes, intenciones y predicciones cercanas. Es el equivalente de 'ir a + infinitivo' en español y el futuro más usado en el habla cotidiana.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Passé Composé con Avoir

La forma más usada del pasado en francés: avoir conjugado + participio pasado. Cómo formarlo, los participios irregulares y cuándo usarlo.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Los Verbos Conjugados con Être

Un grupo de verbos de movimiento y estado, más todos los pronominales, forman el passé composé con être en lugar de avoir — y su participio concuerda en género y número con el sujeto.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Passé Composé con Être

Formación y concordancia del passé composé con être: je suis allé(e), il est venu, nous sommes partis — cómo varían las terminaciones según género y número del sujeto.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Passé Composé: Participios Irregulares

eu, fait, pris, dit, vu, su, pu, voulu, mis, écrit, ouvert: los participios que no siguen los patrones regulares, agrupados por forma para facilitar la memorización.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Imperfecto (Imparfait)

El imparfait expresa hábitos pasados, descripciones y acciones en curso en el pasado. Se forma con el radical de 'nous' en presente más las terminaciones -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Adjetivos Posesivos

mon, ton, son, notre, votre, leur: en francés el posesivo concuerda con el sustantivo poseído, no con el poseedor — la diferencia crucial respecto al español.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Adjetivos Demostrativos

ce, cet, cette, ces: cuatro formas para señalar y mostrar — con la forma especial 'cet' ante vocal y la partícula -ci/-là para distinguir 'este' de 'ese/aquel'.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Adjetivos Interrogativos y Exclamativos: Quel

Quel, quelle, quels, quelles: la misma palabra sirve para preguntar (¿qué? / ¿cuál?) y para exclamar (¡qué!), siempre concordando en género y número con el sustantivo.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Tout: Concordancia y Usos

tout, toute, tous, toutes: la misma palabra funciona como adjetivo (todo el / toda la), pronombre (todos) y adverbio invariable (completamente). Cada función tiene sus reglas propias.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Comparativo y Superlativo

plus...que, moins...que, aussi...que para comparar; le plus / le moins para el superlativo — con las formas irregulares bon→meilleur y bien→mieux.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Verbos Modales

pouvoir, vouloir, devoir, il faut: expresan posibilidad, voluntad, obligación y necesidad. Todos van seguidos de infinitivo y tienen condicionales de cortesía.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Imperativo

El imperativo francés tiene tres formas (tu, nous, vous), se forma a partir del presente, pierde el sujeto — y en los verbos -er la segunda persona pierde la -s final.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Preposiciones de Lugar

devant, derrière, à côté de, en face de, près de, loin de, entre, à gauche de, à droite de: vocabulario y estructuras para describir posiciones y dar indicaciones.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Preposiciones de Tiempo

avant, après, dès, jusqu'à, en, dans, à partir de: cada una ubica un evento en el tiempo de una manera distinta — antes, después, desde el principio, hasta, en duración, dentro de, a partir de.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Depuis vs Pendant vs Il y a

Tres expresiones de tiempo que el español confunde en una sola: depuis (acción que continúa), pendant (duración completa), il y a (hace X tiempo — distancia al pasado).

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Preposiciones Geográficas

en France, au Canada, aux États-Unis, à Paris: la preposición cambia según el tipo de lugar (ciudad, país, región) y el género gramatical del nombre geográfico.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Conjunciones Básicas

et, mais, ou, donc, car, parce que, quand, si, alors: las conjunciones que unen oraciones y expresan causa, consecuencia, condición y tiempo en el francés cotidiano.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Si: Condición Real

Si + présent → présent / futur proche / futur simple / impératif: la estructura para expresar condiciones realizables, hábitos condicionales y consecuencias posibles.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Adverbios de Frecuencia

toujours, souvent, parfois, rarement, jamais, déjà, encore, encore une fois: cómo indicar con qué frecuencia ocurre algo y dónde colocar estos adverbios en la oración.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Adverbios en -ment

Cómo formar adverbios de modo a partir de adjetivos con la terminación -ment: la regla principal con el femenino, los casos especiales en -amment y -emment, y la posición en la oración.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Tu vs Vous: Tuteo y Tratamiento Formal

Cuándo usar tu (tutoyement) y cuándo usar vous (vouvoiement) en francés: criterios sociales, contextos, conjugación y cómo proponer el cambio de tratamiento.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

El Pronombre On

Los tres usos del pronombre on en francés: impersonal (la gente / se), sustituto coloquial de nous (nosotros), y alguien indeterminado. Conjugación y concordancia.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Verbe Faire: Usos y Expresiones

El verbo faire (hacer) en francés: conjugación irregular, usos con actividades, tiempo meteorológico, deportes, el faire causativo y las expresiones fijas más frecuentes.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Expressions avec Avoir: Locuciones con Tener

Las expresiones idiomáticas con avoir en francés: sensaciones físicas, estados emocionales, juicio, necesidad, apariencia y locuciones frecuentes. Comparación directa con las construcciones con tener en español.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Pronombres COD: Complemento Directo

Los pronombres de complemento directo (COD) en francés: me, te, le, la, nous, vous, les. Posición antes del verbo, uso en passé composé con acuerdo del participio, imperativo y construcciones con infinitivo.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Pronombres COI: Complemento Indirecto

Los pronombres de complemento indirecto (COI) en francés: me, te, lui, nous, vous, leur. Verbos que rigen à + persona, posición, passé composé sin acuerdo del participio, imperativo y diferencias con los pronombres COD.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Verbos y Preposiciones: Introducción

Cómo los verbos franceses se construyen con preposición (à, de) o sin ella, por qué esto determina el pronombre que se usa (COD, COI, y, en), y una guía de referencia con los verbos más frecuentes organizados por construcción.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Pronombres Y y En

Los pronombres y (à + lugar/cosa) y en (de + cosa, artículo partitivo, cantidad): usos, posición antes del verbo, comportamiento en passé composé e imperativo, y cuándo no usarlos con personas.

Ver teoría →
A2 · Élémentaire

Pronombres Relativos

Los pronombres relativos del francés: qui (sujeto), que (objeto directo), où (lugar y tiempo), dont (de + sustantivo) y lequel (con preposición). Cómo subordinan una oración a un antecedente y los casos especiales con ce qui / ce que / ce dont.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Passé Composé vs Imparfait

La distinción central del pasado en francés: cuándo usar el passé composé (acción terminada, evento puntual) y cuándo usar el imparfait (descripción, hábito, fondo narrativo). Patrones de contraste, verbos de estado y narración combinada.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Plus-que-parfait: El Pluscuamperfecto

El plus-que-parfait expresa una acción ocurrida antes de otra acción pasada. Formación con l'imparfait de avoir o être más el participio pasado, usos de anterioridad, concordancia de tiempos y la hipótesis con si + plus-que-parfait.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Futur Simple

El futur simple en francés: formación regular (infinitivo + terminaciones) e irregular, usos para predicciones, promesas y órdenes suavizadas, y la regla clave de usarlo después de quand, dès que y otras conjunciones temporales que refieren al futuro.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Futur Proche vs Futur Simple

Cuándo usar el futur proche (aller + infinitif) y cuándo usar el futur simple: la distinción de anclaje al presente, diferencias de registro oral y escrito, casos donde el significado cambia y la guía práctica para elegir entre los dos.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Intensidad y Gradación

Cómo expresar el grado de una cualidad o acción en francés: la escala de intensidad de très a absolument, los matices entre si y tellement, el exceso con trop, la suficiencia con assez, la estructura tellement... que y los intensificadores del registro oral.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Conditionnel Présent

El conditionnel présent en francés: formación con el radical del futur simple más las terminaciones del imparfait, usos para hipótesis (si + imparfait), peticiones corteses, consejos, deseos, el futuro en el pasado y el condicional periodístico.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Subjonctif Présent

El subjonctif présent en francés: formación a partir del radical de ils/elles en presente, verbos irregulares, los contextos que lo exigen (voluntad, emoción, duda, necesidad, posibilidad, conjunciones) y la regla del infinitivo cuando el sujeto es el mismo.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Subjonctif vs Indicatif

Cómo elegir entre el subjonctif y el indicatif en francés: la oposición fundamental entre realidad y subjetividad, los verbos que cambian de significado según el modo, el efecto de la negación y la interrogación, y los pares mínimos que revelan la diferencia real entre los dos modos.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Voix Passive

La voz pasiva en francés: formación con être más el participio pasado (con acuerdo en género y número), el complemento agente con par o de, la pasiva en todos los tiempos verbales, y las alternativas a la pasiva con on y los verbos pronominales.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Gérondif

El gérondif en francés: formación con en más el participio presente, sus cinco usos como adverbio de simultaneidad, modo, condición, causa y tiempo, la regla del sujeto compartido, y la diferencia con el participio presente sin en.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Pronoms Démonstratifs

Los pronombres demostrativos del francés: las formas variables (celui, celle, ceux, celles) y sus tres complementos posibles (relativa, de, -ci/-là), las formas neutras (ce, cela, ça, ceci) y sus contextos de uso, y la diferencia con los adjetivos demostrativos.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Pronoms Possessifs

Los pronombres posesivos del francés: las formas completas con artículo definido (le mien, la tienne, les nôtres…), la regla de concordancia con el objeto poseído y no con el poseedor, las contracciones con à y de, y la diferencia con los adjetivos posesivos.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Pronoms Interrogatifs

Los pronombres interrogativos del francés: la tabla completa de qui y que según función (sujeto, objeto, tras preposición) y referente (persona, cosa), las formas con est-ce qui/que, el pronombre lequel con sus contracciones, y los tres registros de la pregunta en francés.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Pronom Relatif Dont

El pronombre relativo dont en francés: su función como sustituto de de + sustantivo, sus tres usos principales (verbos con de, posesión, cantidades y partitivo), la regla de orden de palabras después de dont, la forma ce dont sin antecedente, y cuándo usar duquel en lugar de dont.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Pronoms Relatifs Composés

Los pronombres relativos compuestos del francés: las formas de lequel con acuerdo de género y número, sus contracciones con à y de, su uso obligatorio tras preposiciones simples y compuestas, la elección entre qui y lequel para personas, y la distinción con dont y con el uso interrogativo de lequel.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Pronoms et Adjectifs Indéfinis

Los pronombres y adjetivos indefinidos del francés organizados por función semántica: universalidad (tout, chaque, chacun), cantidad parcial (certain, quelque, plusieurs), identidad (quelqu'un, quelque chose), negación (personne, rien, aucun), alteridad (autre, l'un…l'autre) e indiferencia (n'importe qui/quoi).

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Négation Avancée

Las formas de negación en francés más allá de ne…pas: la familia completa de adverbios negativos (jamais, plus, guère, point), la asimetría de posición entre rien y personne en los tiempos compuestos, la doble negación, la negación de infinitivo, ne…que restrictivo, ne…ni…ni, y el ne explétif.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Ne…Que: La Restriction

La restricción ne…que en francés: su valor afirmativo de «solo/únicamente» (no es una negación), la posición de que inmediatamente antes del elemento restringido, su uso con distintos tipos de complementos y en tiempos compuestos, las construcciones ne faire que e il n'y a que, y cuándo no es intercambiable con seulement.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Verbos y Preposiciones: Guía Completa

Guía de referencia completa de los verbos franceses con preposición: listas extendidas de verbos con à, de y otras preposiciones (sur, contre, par, en, avec), los verbos que cambian de significado según la preposición usada, la estructura doble verbe + à + personne + de + infinitif, y los casos más divergentes respecto al español.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Verbes Aspectuels

Los verbos aspectuales del francés: las perífrasis que expresan el inicio (commencer à, se mettre à), el desarrollo (être en train de, continuer à/de), el fin (finir de, arrêter de, cesser de), la inminencia (être sur le point de, faillir), el pasado reciente (venir de) y la reanudación (se remettre à), con sus matices y su comportamiento en distintos tiempos.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Propositions Causales

Las proposiciones causales en francés: las conjunciones parce que, puisque, comme y sus diferencias de uso, las preposiciones causales (à cause de, grâce à, par, pour, faute de, à force de), las construcciones con participio, y el subjonctif con non que y ce n'est pas que.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Propositions Temporelles

Las proposiciones temporales en francés: las conjunciones de simultaneidad (quand, pendant que, tandis que), anterioridad (avant que + subjonctif, jusqu'à ce que), posterioridad (après que, dès que, une fois que), la regla del futur simple tras quand y dès que, las preposiciones temporales y la construcción à peine… que.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Propositions Conditionnelles

Las proposiciones condicionales en francés: los tres sistemas con si (condición real, hipótesis del presente, hipótesis del pasado), las condicionales mixtas, la regla absoluta de nunca usar condicionnel ni futur tras si condicional, las conjunciones alternativas con subjonctif (à condition que, pourvu que, à moins que) y las estructuras sin conjunción.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Discours Indirect

El estilo indirecto en francés: la transformación de declaraciones (dire que), preguntas (si, ce que, ce qui) y órdenes (de + infinitif), los cambios de tiempos verbales cuando el verbo introductor va en pasado (concordance des temps), los cambios de expresiones temporales y de pronombres, y el discours indirect libre.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Discours Oral Moderne

Rasgos sistemáticos del francés oral contemporáneo: supresión del *ne* de negación, *on* en lugar de *nous*, los tres estratos de formación de preguntas, la dislocación, los marcadores discursivos, las apócopes corrientes y el *c'est* enfatizador. Saber reconocer y producir estos patrones es indispensable para comprender el francés hablado real.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Ordre des Pronoms Compléments

El orden fijo de los pronombres átonos complemento en francés: la cadena me/te/se/nous/vous → le/la/les → lui/leur → y → en, sus combinaciones más frecuentes, el orden invertido del imperativo afirmativo, la posición ante el infinitivo y en los tiempos compuestos, y los casos especiales con *y* y *en*.

Ver teoría →
B1 · Intermédiaire

Marqueurs Conversationnels

Análisis sistemático de los marcadores conversacionales del francés organizados por función pragmática: apertura y cierre del discurso, gestión del turno de palabra, reformulación, atenuación, énfasis, búsqueda de acuerdo, encadenamiento y marcadores de relleno. Se describen sus matices, combinaciones frecuentes y el registro en que cada uno opera.

Ver teoría →
B2 · Intermédiaire+

Passé Simple: Reconocimiento

El passé simple como tiempo narrativo literario: su función en la prosa escrita, las cuatro familias de terminaciones (-A, -I, -U, -IN) como claves visuales de reconocimiento, los verbos irregulares más frecuentes, la alternancia imparfait/passé simple en el relato, y el passé antérieur. El objetivo es leer literatura francesa con comprensión, no producir el passé simple activamente.

Ver teoría →
B2 · Intermédiaire+

Faire Causatif

La construcción causativa *faire* + infinitivo: el sujeto no realiza la acción sino que la provoca o la encarga. Se describen los roles de agente y objeto según la transitividad del infinitivo, la distinción *à* vs. *par* para introducir al agente, la posición de los pronombres ante *faire*, la invariabilidad del participio *fait*, la construcción reflexiva *se faire* + infinitivo y las expresiones fijas más frecuentes.

Ver teoría →
B2 · Intermédiaire+

Mise en Relief

Las construcciones de focalización del francés: frases clivées (*c'est… qui/que*), pseudo-clivées (*ce qui/que… c'est*), presentativos (*il y a… qui*), pronombres tónicos con valor contrastivo, *moi-même/lui-même*, concordancia del verbo tras *c'est… qui*, y la inversión literaria enfatizadora. El francés no puede enfatizar libremente el orden de palabras, por lo que estos mecanismos sintácticos son indispensables.

Ver teoría →
B2 · Intermédiaire+

Futur dans le Passé

El condicional presente y el condicional pasado como sustitutos del futuro simple y del futuro anterior cuando el punto de referencia es el pasado: discurso indirecto con introductor en pasado, subordinadas que dependen de un verbo principal en pasado, y el uso narrativo literario. Se distingue el condicional como tiempo (futur dans le passé) del condicional como modo (hipótesis).

Ver teoría →
B2 · Intermédiaire+

Infinitif Passé

El infinitivo pasado (*avoir/être* + participio pasado) expresa una acción completada antes de la del verbo principal. Se describen su formación con *avoir* y *être*, sus usos principales (*après avoir*, *pour avoir*, *sans avoir*, verbos de sentimiento y percepción), la regla del sujeto implícito, la concordancia del participio y la negación del infinitivo pasado.

Ver teoría →
B2 · Intermédiaire+

Participe Présent

El participe présent (forma en *-ant*): su formación, los tres irregulares, sus usos como verbo invariable (circunstancial, causal, sustituto de cláusula relativa) y como adjetivo variable (adjectif verbal), las diferencias ortográficas entre ambas formas, el participe présent composé (*ayant/étant* + participio) y la distinción con el gérondif.

Ver teoría →
B2 · Intermédiaire+

Style Indirect Passé: Casos Avanzados

Aspectos avanzados del estilo indirecto con verbo introductor en pasado: el subjonctif imparfait y plus-que-parfait literarios con su formación y reconocimiento, la excepción de la vérité générale (presente que no cambia), el discours indirect encadenado en múltiples niveles, el style indirect libre analizado en profundidad, y la relajación contemporánea de la concordance des temps.

Ver teoría →
B2 · Intermédiaire+

Participes Passés Adjectifs

El participio pasado como adjetivo en francés: concordancia en género y número con el nombre que modifica, uso como atributo (con *être, rester, sembler, paraître*) y como epíteto, distinción respecto al participio en tiempos compuestos, casos especiales invariables (*ci-joint, excepté, y compris, vu, étant donné* antes del nombre) y participios pasados lexicalizados como adjetivos.

Ver teoría →
B2 · Intermédiaire+

Accord du Participe Passé: Bases

Las reglas fundamentales de concordancia del participio pasado en los tiempos compuestos: con *être* (concuerda con el sujeto), con *avoir* (concuerda con el COD solo si precede al participio), los pronombres COD que desencadenan la concordancia, la ausencia de concordancia con *en* y el COI, los verbos ambivalentes (*monter, descendre, sortir*) y las reglas de los verbos pronominales según si *se* es COD o COI.

Ver teoría →
B2 · Intermédiaire+

Subjonctif Passé

El subjonctif passé (*que j'aie parlé, qu'elle soit partie*): su formación con el subjonctif présent de *avoir* o *être* más el participio pasado, su valor de anterioridad respecto al verbo principal, los contextos que lo desencadenan (emociones, duda, concesión, superlativos, construcciones con *jamais*) y la distinción sistemática con el subjonctif présent según si la acción subordinada es anterior, simultánea o posterior a la principal.

Ver teoría →
B2 · Intermédiaire+

Conditionnel Passé

Los usos del conditionnel passé (*j'aurais fait, elle serait venue*): hipótesis pasada no realizada (sistema 3 de las condicionales), condicionales mixtos (condición pasada / resultado presente y viceversa), reproche y lamento con *devoir/pouvoir/falloir*, el conditionnel journalistique para información no verificada en el pasado, la atenuación cortés y el juego imaginario en pasado.

Ver teoría →
B2 · Intermédiaire+

Futur Antérieur

El futur antérieur (*j'aurai fini, elle sera partie*): su formación, su uso principal para expresar una acción que se habrá completado antes de otra acción futura o antes de un momento futuro determinado, la regla sistemática con *quand/dès que/aussitôt que/une fois que* (futur antérieur en la subordinada, futur simple o imperativo en la principal), el valor epistémico de suposición sobre el pasado, y *après que* + indicatif.

Ver teoría →
B2 · Intermédiaire+

Propositions Concessives

Las proposiciones concesivas del francés: conjunciones con subjonctif (*bien que, quoique, encore que, pour que, quelque… que, quel que, qui que, quoi que, où que*), conjunciones con indicatif (*même si, alors que, tandis que*) y con conditionnel (*quand bien même*), la construcción *avoir beau* + infinitif, las preposiciones concesivas (*malgré, en dépit de*) y la distinción crítica *quoi que* vs. *quoique*.

Ver teoría →
B2 · Intermédiaire+

Propositions Finales

Las proposiciones finales del francés expresan la meta o intención de la acción principal: *pour* / *afin de* + infinitif cuando los sujetos son idénticos, *pour que* / *afin que* + subjonctif cuando los sujetos difieren, las locuciones negativas *pour ne pas*, *de peur de/que* y *de crainte de/que*, las locuciones prepositivas formales (*en vue de, dans le but de*) y la distinción esencial entre finalidad e idea de consecuencia.

Ver teoría →
B2 · Intermédiaire+

Propositions Consécutives

Las proposiciones consecutivas del francés expresan un resultado que se desprende de la acción principal: las estructuras de grado con *si/tellement… que*, *tant/tellement de… que* y *au point que*, la consecuencia lógica con *si bien que*, el doble valor resultativo vs. final de *de sorte que / de façon que* (indicatif = resultado, subjonctif = intención) y las construcciones de grado suficiente o excesivo con *assez/trop… pour (que)*.

Ver teoría →
B2 · Intermédiaire+

Propositions Comparatives

Las proposiciones comparativas del francés: los tres tipos de comparación (igualdad con *aussi/autant… que*, superioridad con *plus… que*, inferioridad con *moins… que*), las formas irregulares (*meilleur, pire, mieux*), el *ne* expletif en las comparativas formales, las comparativas proporcionales (*plus… plus, moins… moins*), la intensificación con *d'autant plus/moins que*, la comparación de identidad con *comme* y *tel que*, y la comparación hipotética con *comme si* + imparfait o plus-que-parfait.

Ver teoría →
B2 · Intermédiaire+

Subjonctif Indépendant

Usos del subjonctif fuera de las proposiciones subordinadas: el subjonctif optatif (*Qu'il réussisse !, Pourvu qu'il vienne !*), el subjonctif jussif de orden a tercera persona (*Qu'il entre !*), el subjonctif de suposición en lugar de *si*, el subjonctif exclamativo de sorpresa e indignación, los usos parentéticos (*que je sache*) y las expresiones fijas con subjonctif lexicalizado (*coûte que coûte, vaille que vaille*).

Ver teoría →
B2 · Intermédiaire+

Pronombres con el Impératif

Los pronombres objeto y reflexivos con el imperativo francés: la posición posverbal con guión en el imperativo afirmativo (*Donne-le-moi !, Vas-y !*), las formas tónicas *moi/toi* y su reducción a *m'/t'* ante *en* e *y*, la -s de enlace ante vocal (*Manges-en !, Penses-y !*), el orden COD antes de COI (*Apporte-le-lui*), los verbos pronominales (*Lève-toi !*) y la vuelta al orden proclítico estándar en el imperativo negativo.

Ver teoría →
B2 · Intermédiaire+

La Nominalisation

La nominalización en francés: cómo se forman sustantivos a partir de verbos mediante sufijos (*-tion, -ment, -age, -ure, -ance*) o sin sufijo (*le choix, la vente, le retour*), cómo el infinitivo y el participio funcionan como sustantivos, la nominalización de adjetivos (*-ité, -eur, -esse*) y la neutralización con artículo (*l'essentiel, le difficile*), y el paso del estilo verbal al estilo nominal característico del francés formal y escrito.

Ver teoría →
B2 · Intermédiaire+

Registres de Langue

Los registros de lengua del francés: las diferencias gramaticales y léxicas entre el registro soutenu (formal), el courant (estándar) y el familier (coloquial), con énfasis en los tres sistemas de interrogación, la pérdida del *ne* en la negación coloquial, la sustitución de *nous* por *on*, los conectores por registro, el léxico de cada nivel, el verlan y las truncaciones, y cómo adaptar el discurso según el contexto comunicativo.

Ver teoría →
B2 · Intermédiaire+

Expressions Idiomatiques Courantes

Las expresiones idiomáticas del francés: construcciones fijas cuyo significado no se deduce de sus componentes individuales, organizadas por verbos clave (*avoir*, *être*, *faire*, *mettre*), partes del cuerpo y campos temáticos, con especial atención a *avoir beau*, *avoir le cafard*, *s'en faire*, *tomber dans les pommes*, *mettre la puce à l'oreille* y *coûter les yeux de la tête*, y estrategias para reconocer e interpretar el sentido idiomático en contexto.

Ver teoría →
C1 · Avancé

Proposiciones Reducidas: Participio

Las proposiciones reducidas participiales del francés: sustitución de oraciones subordinadas completas (temporales, causales, condicionales, concesivas) mediante el participe présent simple (*partant, ne sachant que dire*), el participe présent composé (*ayant terminé son travail, étant arrivé*) y el participe passé (*arrivé, épuisé*); la regla de correferencia del sujeto implícito y su excepción en la proposición participial absoluta; y su uso restringido al registro escrito formal y literario.

Ver teoría →
C1 · Avancé

Proposiciones Reducidas: Infinitivo

Las proposiciones reducidas infinitivales del francés: sustitución sistemática de oraciones subordinadas con subjuntivo (*pour que, avant que, sans que, à condition que*) por construcciones con infinitivo cuando los sujetos coinciden (*pour partir, avant d'arriver, sans savoir, après être venu*); las preposiciones y locuciones que rigen esta reducción (*afin de, au lieu de, à moins de, de peur de, à force de, faute de, quitte à*); y los contextos en que la reducción no es posible.

Ver teoría →
C1 · Avancé

Formation des Mots

La formación de palabras del francés: los principales prefijos productivos (*dé-/des-, re-/ré-, in-/im-/il-/ir-, sur-, sous-, anti-, co-, pré-*) con sus variantes ortográficas; los sufijos adjetivales (*-eux/-euse, -able/-ible, -al/-ale, -if/-ive, -aire, -ique*), los sufijos verbales (*-iser, -ifier*) y el sufijo adverbial (*-ment*); y el concepto de familia léxica como estrategia para deducir el significado de palabras desconocidas y ampliar el vocabulario activo.

Ver teoría →
C1 · Avancé

Verbes Défectifs et Impersonnels

Los verbos defectivos e impersonales del francés: la distinción entre verbo impersonal (solo existe con *il* impersonal: *falloir, pleuvoir, s'agir de, valoir mieux, advenir*) y verbo defectivo (solo algunas formas del paradigma existen: *gésir, frire, clore*); las conjugaciones parciales de cada verbo; los usos y construcciones de *falloir*, *s'agir de* y *valoir mieux*; y los verbos personales con construcción impersonal frecuente (*sembler, rester, suffire, manquer*).

Ver teoría →
C1 · Avancé

Passé Simple: Formas y Producción

El passé simple en producción activa: conjugación completa de los cuatro grupos (*parlai/parlas/parla/parlâmes/parlâtes/parlèrent*; *fis/fis/fit/fîmes/fîtes/firent*; *voulus/voulut/voulurent*; *vins/vint/vinrent*) con sus irregulares y particularidades ortográficas; las reglas de estilo para escribir relatos formales en passé simple; el passé antérieur en producción; y la derivación del subjonctif imparfait desde el radical del passé simple.

Ver teoría →
C1 · Avancé

Inversion Sujet-Verbe

La inversión sujeto-verbo del francés en todos sus contextos formales y literarios: la inversión interrogativa avanzada con sujeto nominal (*Le directeur a-t-il appelé ?*); la inversión tras los doce adverbios iniciales desencadenantes (*peut-être viendra-t-il, ainsi fut-il décidé, à peine avait-il fini que, jamais n'avait-on vu*); la inversión en el discurso referido (*dit-il, s'exclama-t-elle*); la inversión condicional sin *si* (*auriez-vous besoin, eût-il su*); y las construcciones solemnes con *tel* y *ainsi*.

Ver teoría →
C1 · Avancé

Mise en Relief Avancée

La focalización avanzada del francés: la pseudo-clivée con todos sus pronombres relativos (*ce qui, ce que, ce dont, ce à quoi, ce sur quoi, ce par quoi*) y sus usos negativos; la dislocación a la izquierda y a la derecha con la reprise pronominal obligatoria; la restricción enfática con *ne…que* y *ne faire que*; los adverbios de focalización escalar (*même, surtout, notamment, avant tout*); y el uso de estas estructuras en el discurso argumentativo formal.

Ver teoría →
C1 · Avancé

Discours Indirect Avancé

La taxonomía completa de los actos de habla con sus verbos introductores y estructuras gramaticales (que + indicatif, que + subjonctif, de + infinitif); la alternancia infinitivo/subordinada según la correferencia del sujeto; las exclamativas indirectas; el traslado de estructuras complejas (clivée, inversión, ne…que) al estilo indirecto; la ambigüedad temporal del conditionnel y el plus-que-parfait; y el discurso referido en el texto académico y argumentativo.

Ver teoría →
C1 · Avancé

Subjonctif Imparfait

Formación sistemática del subjonctif imparfait (paradigmas completos de las 6 personas para los cuatro grupos y los irregulares principales) y del subjonctif plus-que-parfait; la concordance des modes en el escrito literario y formal; todos los contextos de uso: subordinadas de verbos que rigen subjonctif, propositions conjonctives, relatives literarias y concesivas; el subjonctif plus-que-parfait como sustituto del conditionnel passé; registro y práctica de reconocimiento.

Ver teoría →
C1 · Avancé

Accord du Participe Passé: Casos Complejos

Los casos complejos de concordancia del participio pasado: la lista completa de verbos pronominales con *se* = COI siempre invariable (*se téléphoner, se nuire, se plaire*) y los casos con COD antepuesto (*la main qu'elle s'est donnée*); el participio con verbos de percepción + infinitivo (*les musiciens que j'ai entendu jouer*) y la regla del sujeto lógico; el *faire causatif* siempre invariable; *laisser + infinitif* y la reforma de 1990; los participios usados como preposiciones (*vu, y compris, ci-joint, excepté*); y los antecedentes cuantificados.

Ver teoría →
C1 · Avancé

Ne Explétif

La naturaleza del *ne* explétif (ne sin valor negativo): el fundamento semántico común a todos sus desencadenantes (temor, prevención, anterioridad temporal, condición de no-ocurrencia, comparación correctiva); la taxonomía completa de los contextos que lo rigen (*craindre que, avant que, à moins que, de peur que*, comparativas de desigualdad); las expresiones fijas con *peu s'en faut*; las construcciones que NO lo desencadenan; el test diagnóstico con *pas*; y el espectro de registro literario, formal y oral.

Ver teoría →
C1 · Avancé

Concordance des Temps Avancée

El sistema completo de concordancia de tiempos del francés: la matriz indicativo (simultáneo/anterior/posterior con verbo principal en presente, pasado y futuro), el sistema del subjonctif (moderno vs. literario), el sistema condicional completo (*si* + présent, imparfait, plus-que-parfait) con la condición mixta (*si* + PQP → conditionnel présent), las locuciones conjuntivas condicionales con subjonctif, la subordinación a múltiples niveles, y las rupturas deliberadas de concordancia.

Ver teoría →
C2 · Maîtrise

Arcaïsmes et Formes Littéraires

Las formas arcaicas del francés para el lector de textos clásicos: pronombres y determinantes del francés antiguo (*icelui, icelle, ledit, ladite, susdit*), adverbios y determinantes arcaicos (*moult, maint, jadis, naguère, antan, céans, fort*), el adjetivo *feu* (el difunto), la contracción *ès*, el determinante *force*; el francés jurídico y administrativo como conservatorio vivo de arcaísmos; los marcadores discursivos formales (*or, partant, also*); expresiones congeladas que preservan elementos arcaicos; y estrategias de lectura para textos del siglo XVI al XIX.

Ver teoría →
C2 · Maîtrise

Connecteurs Logiques Complexes

La taxonomía funcional de los conectores lógicos complejos para la argumentación formal: el sistema de concesión y oposición (*certes… mais, néanmoins, toutefois, cependant, pourtant, en revanche, pour autant, il n'en reste pas moins que*); los conectores causales y consecutivos avanzados (*or, partant, d'autant plus/moins que, à plus forte raison, a fortiori*); los aditivos y escalares (*en outre, de surcroît, qui plus est, voire*); los de restricción y precisión (*du moins, à cet égard, en l'occurrence, à savoir*); los de reformulación (*autrement dit, en définitive, au fond*); y los patrones de encadenamiento argumentativo del francés formal.

Ver teoría →
C2 · Maîtrise

Variation Linguistique du Français

El francés como lengua pluricéntrica: el marco de los cuatro tipos de variación lingüística (diatópica, diastrática, diafásica, diacrónica); los belgicismos léxicos, gramaticales y numéricos; los helvétismos; los québécismes y la situación sociolingüística de Canadá; el francés en África subsahariana y los africanismos más representativos; el francés en el Magreb; la comparación del sistema 70-80-90 en todas las variedades; y las actitudes hacia la norma y la diversidad del francés internacional.

Ver teoría →
C2 · Maîtrise

Argumentation et Cohésion Textuelle

Los mecanismos de cohesión textual del francés formal avanzado: las cadenas de referencia anafórica y catafórica; la progresión temática (lineal, a tema constante, derivada); la estructura de la période complexe con sus tipos; los planes argumentativos canónicos (dialectique, analytique, thématique) y la estructura de la dissertation; el párrafo argumentativo y sus cuatro movimientos; los procedimientos retóricos (paralelismo, gradación, chiasme, anáfora retórica, antítesis); las marcas del discurso académico formal (impersonalización, modalización, verbos epistémicos, el uso del *je* vs. *on*); y los principales errores de ruptura de cohesión.

Ver teoría →
C2 · Maîtrise

Discours Indirect Libre

El discurso indirecto libre (DIL) como técnica bivocal avanzada: el marco teórico de la polifonía (Bakhtine) y la focalización (Genette); el análisis profundo de las señales gramaticales (deícticos del personaje, imparfait de perspectiva, condicionnel, interrogación y exclamación libres, marcadores de oralidad); el DIL irónico y el efecto de distanciamiento crítico; ejemplos literarios anotados de Flaubert, Maupassant, Zola y Proust; el DIL en el periodismo (conditionnel journalistique) y en el discurso político; y la evolución hacia el nouveau roman y los medios no literarios.

Ver teoría →
C2 · Maîtrise

Lexique Soutenu et Collocations

El léxico formal del francés C2: el sistema de sustitución de verbos genéricos por sus equivalentes soutenu (*dire → affirmer/déclarer/formuler, faire → effectuer/procéder à/mener, avoir → disposer de/bénéficier de, voir → constater/observer, montrer → démontrer/attester, donner → accorder/conférer, utiliser → recourir à, changer → modifier/amender, commencer → amorcer/engager, finir → parachever/mener à terme*); el sistema de verbos soporte (*prendre, porter, mettre, rendre, mener, faire, exercer, susciter, constituer, entraîner*) con sus colocaciones nominales; las colocaciones nom+adjectif y adv+adjectif del registro formal; las colocaciones por campo semántico (política, economía, investigación, derecho); y el continuum libre/colocación/expresión fija.

Ver teoría →
C2 · Maîtrise

Figures de Style

La taxonomía completa de las figuras retóricas del francés con énfasis en análisis y producción: las figuras de analogía (*comparaison* vs. *métaphore*, *métaphore filée*, *allégorie*, *personnification*); las figuras de sustitución (*métonymie* con sus cinco relaciones, *synecdoque*, *périphrase*); las figuras de atenuación y énfasis en profundidad (*litote* con triple función, *euphémisme* con sus dominios y mecanismos, *hyperbole* con su escala y registro); las figuras de oposición semántica (*oxymore*, *antiphrase*, *ironie* como figura de palabra); las figuras sonoras (*allitération*, *assonance*, *paronomase*); el método de análisis de figura en contexto literario; y la comparación sistemática con las figuras del español.

Ver teoría →