¿Qué expresa faire?
Faire (hacer / dar / preparar) es uno de los verbos más frecuentes e irregulares del francés. Abarca los sentidos del español hacer, pero también aparece en decenas de expresiones fijas donde el español usaría otros verbos:
| Français |
Español |
| Je fais mes devoirs. |
Hago mis tareas. |
| Il fait froid. |
Hace frío. |
| Elle fait du yoga. |
Ella practica yoga. |
| Nous faisons la cuisine. |
Cocinamos / Preparamos la comida. |
| Ça fait mal. |
Duele. / Hace daño. |
Conjugación en presente
Faire es irregular. Las formas de nous y vous son especialmente distintas:
| Pronom |
Faire |
Pronunciación |
| je |
fais |
/fɛ/ |
| tu |
fais |
/fɛ/ |
| il / elle / on |
fait |
/fɛ/ |
| nous |
faisons |
/fəzɔ̃/ |
| vous |
faites |
/fɛt/ |
| ils / elles |
font |
/fɔ̃/ |
Pronunciación clave: nous faisons se pronuncia /fəzɔ̃/, con la vocal de nous faisons igual a la e de petit — no /fɛzɔ̃/. Es uno de los errores de pronunciación más frecuentes.
Faire + actividad cotidiana
Faire se usa para hablar de tareas del hogar, actividades y quehaceres:
| Français |
Español |
| faire la cuisine |
cocinar / preparar la comida |
| faire le ménage |
hacer la limpieza / limpiar la casa |
| faire la vaisselle |
lavar los platos |
| faire les courses |
hacer las compras / ir al mercado |
| faire le lit |
tender la cama |
| faire la lessive |
lavar la ropa |
| faire les valises |
hacer las maletas |
| faire la queue |
hacer fila / esperar en fila |
| Français |
Español |
| Tu fais le ménage aujourd'hui ? |
¿Haces la limpieza hoy? |
| Elle fait les courses le samedi. |
Ella hace las compras los sábados. |
| On fait la vaisselle ensemble. |
Lavamos los platos juntos. |
| Il fait ses valises pour le voyage. |
Hace las maletas para el viaje. |
Faire + tiempo meteorológico
Faire es el verbo por excelencia para hablar del clima. Siempre se usa en tercera persona singular impersonal: il fait:
| Français |
Español |
| Il fait beau. |
Hace buen tiempo. |
| Il fait mauvais. |
Hace mal tiempo. |
| Il fait chaud. |
Hace calor. |
| Il fait froid. |
Hace frío. |
| Il fait frais. |
Hace fresco. |
| Il fait du vent. |
Hace viento. |
| Il fait du soleil. |
Hace sol. |
| Il fait nuit. |
Es de noche. / Está oscuro. |
| Il fait jour. |
Es de día. / Hay luz. |
Para la lluvia y la nieve se usan pleuvoir (il pleut) y neiger (il neige), no faire.
Faire + deporte y actividades de ocio
Para hablar de deportes, artes y actividades de tiempo libre, se usa faire + du / de la / de l' + actividad:
| Français |
Español |
| faire du vélo |
andar en bicicleta |
| faire du sport |
hacer deporte |
| faire du yoga |
practicar yoga |
| faire de la natation |
nadar / practicar natación |
| faire de la musculation |
hacer pesas / ir al gimnasio |
| faire de la guitare |
tocar la guitarra |
| faire du piano |
tocar el piano |
| faire de la randonnée |
hacer senderismo |
| faire du camping |
hacer camping / acampar |
| faire du shopping |
ir de compras |
| faire de la cuisine (hobby) |
cocinar (como pasatiempo) |
| Français |
Español |
| Tu fais du sport le matin ? |
¿Haces deporte por la mañana? |
| Elle fait de la natation trois fois par semaine. |
Practica natación tres veces a la semana. |
| Ils font du camping en été. |
Hacen camping en verano. |
La elección entre du, de la y de l' depende del género del sustantivo que sigue: faire du sport (masc.), faire de la danse (fem.), faire de l'escalade (vocal).
Faire causativo: faire + infinitivo
Una construcción muy importante es faire + infinitivo, que expresa que el sujeto provoca o encarga que otra persona haga algo. Equivale al español hacer + infinitivo o mandar a + infinitivo:
| Français |
Español |
| Je fais réparer ma voiture. |
Hago reparar mi auto. / Mando a reparar mi auto. |
| Elle fait venir le médecin. |
Hace venir al médico. |
| Le professeur fait lire les étudiants. |
El profesor hace leer a los estudiantes. |
| Il fait construire une maison. |
Manda a construir una casa. |
| Ça fait rire tout le monde. |
Eso hace reír a todos. |
| Fais-moi confiance. |
Confía en mí. (lit.: hazme confiar) |
En el faire causativo, el infinitivo que sigue nunca concuerda ni cambia: siempre aparece en infinitivo independientemente del sujeto o el objeto.
Expresiones fijas con faire
Faire aparece en numerosas expresiones donde el español usa verbos distintos:
| Français |
Español |
| faire attention |
tener cuidado / prestar atención |
| faire confiance à qqn |
confiar en alguien |
| faire mal |
doler / hacer daño |
| faire peur |
asustar / dar miedo |
| faire plaisir |
dar gusto / agradar |
| faire semblant |
fingir / hacer como si |
| faire la fête |
festejar / celebrar |
| faire des progrès |
progresar / avanzar |
| faire une erreur |
cometer un error |
| faire une promenade |
dar un paseo |
| faire une pause |
tomar un descanso |
| faire un effort |
hacer un esfuerzo |
| s'en faire |
preocuparse |
| ne t'en fais pas |
no te preocupes |
| Français |
Español |
| Fais attention en traversant la rue. |
Ten cuidado al cruzar la calle. |
| Ça me fait peur. |
Eso me da miedo. |
| Il fait semblant de dormir. |
Finge que duerme. |
| Ne t'en fais pas, tout va bien. |
No te preocupes, todo está bien. |
| Tu fais des progrès en français ! |
¡Estás progresando en francés! |
Faire en otros tiempos verbales
Passé composé
El participio pasado de faire es fait (irregular):
| Français |
Español |
| J'ai fait mes devoirs. |
Hice mis tareas. |
| Qu'est-ce que tu as fait hier ? |
¿Qué hiciste ayer? |
| Il a fait très chaud la semaine dernière. |
Hizo mucho calor la semana pasada. |
| On a fait une promenade. |
Dimos un paseo. |
Imparfait
El radical del imparfait de faire es fais- (tomado de nous faisons):
| Pronom |
Imparfait |
| je |
faisais |
| tu |
faisais |
| il / elle / on |
faisait |
| nous |
faisions |
| vous |
faisiez |
| ils / elles |
faisaient |
| Français |
Español |
| Quand j'étais enfant, je faisais du vélo tous les jours. |
Cuando era niño, andaba en bicicleta todos los días. |
| Il faisait beau ce matin-là. |
Hacía buen tiempo esa mañana. |
Futur simple
| Pronom |
Futur |
| je |
ferai |
| tu |
feras |
| il / elle / on |
fera |
| nous |
ferons |
| vous |
ferez |
| ils / elles |
feront |
| Français |
Español |
| Qu'est-ce que tu feras ce week-end ? |
¿Qué harás este fin de semana? |
| Il fera froid demain. |
Mañana hará frío. |
Impératif
| Pronom |
Impératif |
| tu |
fais |
| nous |
faisons |
| vous |
faites |
| Français |
Español |
| Fais attention ! |
¡Ten cuidado! |
| Faites comme chez vous. |
Estén como en casa. |
| Faisons une pause. |
Tomemos un descanso. |
Comparación con el español
Faire equivale principalmente a hacer, pero cubre casos donde el español usa otros verbos:
| Français (faire) |
Español |
| faire mal |
doler / hacer daño |
| faire peur |
asustar / dar miedo |
| faire du vélo |
andar en bicicleta |
| faire du piano |
tocar el piano |
| faire la queue |
hacer fila |
| faire les courses |
hacer las compras |
| s'en faire |
preocuparse |
| il fait nuit |
es de noche |
| ça fait combien ? |
¿cuánto es / cuánto cuesta? |
El francés tiende a generalizar faire donde el español prefiere verbos más específicos. Aprender las colocaciones fijas (faire attention, faire du sport, faire peur) es más eficiente que intentar derivarlas de reglas.
Errores comunes
| ❌ Incorrecto |
✅ Correcto |
Motivo |
| nous faisont |
nous faisons |
la terminación de nous es -ons, nunca -ont |
| vous faisez |
vous faites |
forma completamente irregular, no sigue el patrón -ez |
| il fait du pluie |
il pleut |
la lluvia → pleuvoir, no faire |
| je fais mal |
ça fait mal / j'ai mal |
para expresar dolor: ça fait mal o j'ai mal à… |
| elle fait la guitare |
elle fait de la guitare |
faire + actividad requiere el artículo partitivo |
| nous faisons → /fɛzɔ̃/ |
nous faisons → /fəzɔ̃/ |
la ai de faisons se pronuncia /ə/, no /ɛ/ |
| il a faisé |
il a fait |
participio pasado irregular: fait, no faisé |
Notas adicionales
- Ça fait + cantidad de tiempo expresa duración: Ça fait trois ans que j'étudie le français (Hace tres años que estudio francés). Esta construcción se desarrolla en el tema de depuis / ça fait / il y a.
- Ça fait + precio: Ça fait vingt euros (Son veinte euros / Eso es veinte euros) — equivale a «¿cuánto es?» en contextos de compra.
- Faire + adjetivo en construcciones como se faire vieux (hacerse viejo), se faire rare (hacerse escaso): el pronombre reflexivo cambia según el sujeto.
- Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? (¿A qué te dedicas? / ¿Cuál es tu profesión?) es la pregunta estándar para preguntar por la ocupación, no quel est ton travail ?.
- Faire es el auxiliar de algunas expresiones meteorológicas compuestas con du: faire du vent, faire du soleil, faire du brouillard (hacer niebla) — en contraste con los verbos meteorológicos directos como pleuvoir, neiger, grêler.