🇫🇷

MyLingoAcademy

Todos los temas
🇫🇷

Subjonctif Présent

El subjonctif présent en francés: formación a partir del radical de ils/elles en presente, verbos irregulares, los contextos que lo exigen (voluntad, emoción, duda, necesidad, posibilidad, conjunciones) y la regla del infinitivo cuando el sujeto es el mismo.

¿Qué expresa el subjonctif?

El subjonctif es el modo de la subjetividad: expresa voluntad, emoción, duda, necesidad, posibilidad o juicio sobre un hecho — en contraste con el indicatif, que presenta hechos objetivos y ciertos. Aparece casi siempre en una oración subordinada introducida por que:

Indicatif (hecho objetivo) Subjonctif (subjetivo / incierto)
Je sais qu'il vient. Je veux qu'il vienne.
Il est certain qu'elle partira. Il est possible qu'elle parte.
Je pense qu'il a raison. Je doute qu'il ait raison.

Formación regular

Paso 1: tomar la forma ils/elles del présent de l'indicatif. Paso 2: quitar la terminación -ent. Paso 3: añadir las terminaciones del subjonctif: -e, -es, -e, -ions, -iez, -ent.

Pronom Parler (ils parlent → parl-) Finir (ils finissent → finiss-) Prendre (ils prennent → prenn-)
que je parle finisse prenne
que tu parles finisses prennes
qu'il/elle/on parle finisse prenne
que nous parlions finissions prenions
que vous parliez finissiez preniez
qu'ils/elles parlent finissent prennent

Las formas que nous y que vous del subjonctif son con frecuencia idénticas al imparfait del indicatif: nous parlions, vous parliez. Solo el contexto y el verbo introductorio distinguen los dos modos.


Verbos con doble radical

Algunos verbos frecuentes tienen un radical para je/tu/il/ils y otro para nous/vous en subjonctif:

Infinitif Radical je/tu/il/ils Radical nous/vous Exemple (je / nous)
aller aill- all- j'aille / nous allions
vouloir veuill- voul- je veuille / nous voulions
venir vienn- ven- je vienne / nous venions
voir voi- voy- je voie / nous voyions
prendre prenn- pren- je prenne / nous prenions
devoir doiv- dev- je doive / nous devions
boire boiv- buv- je boive / nous buvions
tenir tienn- ten- je tienne / nous tenions
recevoir reçoiv- recev- je reçoive / nous recevions
croire croi- croy- je croie / nous croyions

Verbos irregulares (memorización obligatoria)

Un grupo de verbos muy frecuentes tiene formas de subjonctif completamente irregulares:

Être

Pronom Subjonctif
que je sois
que tu sois
qu'il / elle / on soit
que nous soyons
que vous soyez
qu'ils / elles soient

Avoir

Pronom Subjonctif
que j' aie
que tu aies
qu'il / elle / on ait
que nous ayons
que vous ayez
qu'ils / elles aient

Otros irregulares frecuentes

Infinitif que je… que nous… qu'ils…
faire fasse fassions fassent
pouvoir puisse puissions puissent
savoir sache sachions sachent
aller aille allions aillent
vouloir veuille voulions veuillent
venir vienne venions viennent

Contextos que exigen el subjonctif

1. Voluntad, deseo y preferencia

Verbos que expresan lo que alguien quiere que otra persona haga:

Verbe Exemple Español
vouloir que Je veux qu'il vienne. Quiero que venga.
souhaiter que Je souhaite qu'elle réussisse. Deseo que tenga éxito.
préférer que Je préfère que tu restes. Prefiero que te quedes.
aimer que J'aimerais qu'il soit là. Me gustaría que estuviera.
désirer que Elle désire qu'on parte tôt. Desea que salgamos temprano.
exiger que Il exige qu'on lui obéisse. Exige que le obedezcan.
demander que Elle demande qu'il arrête. Pide que pare.
accepter que J'accepte qu'il parte. Acepto que se vaya.
refuser que Il refuse qu'on entre. Se niega a que entremos.

2. Emoción y sentimiento

Verbos y expresiones que expresan cómo nos sentimos respecto a algo:

Expression Exemple Español
être content(e) que Je suis content qu'il soit là. Me alegra que esté ahí.
être triste que Elle est triste que tu partes. Le entristece que te vayas.
avoir peur que J'ai peur qu'il ne vienne pas. Temo que no venga.
être surpris(e) que Il est surpris que tu saches ça. Le sorprende que sepas eso.
regretter que Je regrette qu'elle soit partie. Lamento que se haya ido.
être désolé(e) que Je suis désolé qu'il fasse froid. Lamento que haga frío.
être heureux/heureuse que Je suis heureux que tu aies réussi. Me alegra que hayas tenido éxito.
s'étonner que Elle s'étonne qu'il parte si tôt. Le asombra que se vaya tan pronto.
c'est dommage que C'est dommage qu'il ne puisse pas venir. Es una lástima que no pueda venir.

3. Duda y negación

Expression Exemple Español
douter que Je doute qu'il vienne. Dudo que venga.
ne pas croire que Je ne crois pas qu'il ait raison. No creo que tenga razón.
ne pas penser que Je ne pense pas qu'elle sache. No creo que sepa.
ne pas être sûr(e) que Je ne suis pas sûr qu'il soit prêt. No estoy seguro de que esté listo.

En afirmativo, croire que y penser que llevan indicatif: Je crois qu'il vient (creo que viene). En negativo o interrogativo, el hablante puede usar subjonctif para marcar incertidumbre: Je ne crois pas qu'il vienne.

4. Necesidad y obligación

Expression Exemple Español
il faut que Il faut que tu viennes. Es necesario que vengas.
il est nécessaire que Il est nécessaire qu'il parte. Es necesario que se vaya.
il est important que Il est important que vous soyez là. Es importante que estén.
il est essentiel que Il est essentiel qu'on agisse. Es esencial que actuemos.
il vaut mieux que Il vaut mieux qu'il reste. Es mejor que se quede.
il est temps que Il est temps qu'il arrête. Es hora de que pare.

5. Posibilidad e impersonales

Expression Indicatif ou subjonctif Exemple
il est possible que subjonctif ✅ Il est possible qu'il pleuve.
il se peut que subjonctif ✅ Il se peut qu'elle vienne.
il est impossible que subjonctif ✅ Il est impossible qu'il sache ça.
il est probable que indicatif ⚠️ Il est probable qu'il viendra.
il est certain que indicatif ⚠️ Il est certain qu'elle a raison.
il est évident que indicatif ⚠️ Il est évident qu'il ment.
il est rare que subjonctif ✅ Il est rare qu'il fasse beau ici.
il est normal que subjonctif ✅ Il est normal que tu sois fatigué.
c'est bien que subjonctif ✅ C'est bien qu'il soit là.

Conjunciones que siempre exigen subjonctif

Estas conjunciones subordinantes introducen siempre el subjonctif, independientemente del contexto:

Conjonction Español Exemple
pour que para que Je travaille pour que tu puisses étudier.
afin que a fin de que Il parle lentement afin que tout le monde comprenne.
bien que aunque ***Bien qu'*il soit fatigué, il travaille.
quoique aunque (formal) ***Quoiqu'*elle sache la vérité, elle se tait.
avant que antes de que *Dis-lui **avant qu'*il parte.
jusqu'à ce que hasta que *Attends **jusqu'à ce qu'*il arrive.
à moins que a menos que *Je viendrai **à moins qu'*il ne pleuve.
sans que sin que Elle est partie sans que je le sache.
à condition que con tal de que Je t'aide à condition que tu fasses un effort.
de peur que por miedo a que *Il chuchote **de peur qu'**on **l'*entende.
pourvu que con tal de que ***Pourvu qu'*il fasse beau !

Pour que introduce propósito (y exige sujetos distintos en las dos cláusulas). Si el sujeto es el mismo, se usa pour + infinitif: Je travaille pour étudier (no pour que j'étudie).


Proposiciones relativas en subjonctif

El subjonctif aparece en relativas cuando el antecedente es hipotético, superlativo o único:

Contexto Exemple Español
Superlativo C'est la meilleure chose que j'aie jamais faite. Es lo mejor que haya hecho.
Único / primero / último C'est le seul ami qu'il ait. Es el único amigo que tiene.
Antecedente hipotético Je cherche quelqu'un qui sache parler japonais. Busco a alguien que sepa hablar japonés.
Antecedente negado Il n'y a personne qui puisse l'aider. No hay nadie que pueda ayudarlo.

Regla clave: mismo sujeto → infinitivo

Cuando el sujeto de las dos cláusulas es el mismo, el subjonctif se reemplaza por de + infinitif (o directamente infinitif):

Sujets différents → subjonctif Même sujet → infinitif
Je veux qu'il vienne. Je veux venir.
Elle préfère que tu restes. Elle préfère rester.
Il est content que tu sois là. Il est content d'être là.
J'ai peur qu'il parte. J'ai peur de partir.
Il faut qu'il travaille. Il faut travailler. / Il a besoin de travailler.

Indicatif vs subjonctif: los pares clave

Verbe + indicatif Verbe + subjonctif
Je pense qu'il vient. Je ne pense pas qu'il vienne.
Je crois qu'elle a raison. Je ne crois pas qu'elle ait raison.
Il est certain qu'il viendra. Il est possible qu'il vienne.
Il est probable qu'il partira. Il est possible qu'il parte.
Il est évident qu'elle sait. Il est dommage qu'elle ne sache pas.
Je sais qu'il est là. Je veux qu'il soit là.

Comparación con el español

La correspondencia con el subjuntivo español es muy directa:

Contexto Français Español
Voluntad Je veux qu'il vienne. Quiero que venga.
Emoción Je suis content qu'il soit là. Me alegra que esté ahí.
Necesidad Il faut qu'on parte. Es necesario que salgamos.
Duda Je doute qu'il ait raison. Dudo que tenga razón.
bien que Bien qu'il soit fatigué… Aunque esté cansado…
pour que Pour qu'il comprenne Para que entienda
avant que Avant qu'il parte Antes de que se vaya

Las principales diferencias respecto al español:

  1. En francés, quand + referencia futura → futur simple (no subjonctif); en español cuando + futuro → subjuntivo.
  2. Il est probable que → indicatif en francés; «es probable que» → subjuntivo en español.
  3. La regla del mismo sujeto → infinitivo es igual en ambas lenguas.
  4. Los verbos irregulares (être, avoir, faire, pouvoir, savoir) son completamente distintos en las dos lenguas y deben memorizarse por separado.

Errores comunes

❌ Incorrecto ✅ Correcto Motivo
Je veux qu'il vient. Je veux qu'il vienne. vouloir que → subjonctif
Il faut qu'il va partir. Il faut qu'il parte. il faut que → subjonctif; no se combina con aller
Bien qu'il est fatigué… Bien qu'il soit fatigué… bien que → siempre subjonctif
Pour qu'il peut venir… Pour qu'il puisse venir… pour que → subjonctif; pouvoirpuisse
Il est probable qu'il vienne. Il est probable qu'il viendra. probable → indicatif, no subjonctif
Je veux que je parte. Je veux partir. mismo sujeto → infinitivo
Avant qu'il partira Avant qu'il parte avant que → siempre subjonctif, nunca futur
Je ne pense pas qu'il a raison. Je ne pense pas qu'il ait raison. negación de penser → subjonctif preferido
Il faut que tu sois partir. Il faut que tu partes. il faut que + subjonctif directo, no être + infinitivo

Notas adicionales

  • Avoir peur que puede llevar un ne explétif (sin valor negativo) en la lengua escrita formal: J'ai peur qu'il ne vienne (temo que venga). Este ne no niega la oración; es un arcaísmo literario que aparece también con avant que, à moins que, de peur que. En la lengua hablada y en el francés estándar moderno se omite sin problema.
  • Las formas que nous + subjonctif y que vous + subjonctif son idénticas al imparfait del indicatif en los verbos regulares (que nous parlions = nous parlions). Solo los irregulares las diferencian claramente: que nous soyons (subjonctif) ≠ nous étions (imparfait).
  • El subjonctif passé (que j'aie parlé, qu'il soit parti) expresa anterioridad dentro del campo del subjonctif: Je suis content qu'il soit parti tôt (Me alegra que se haya ido temprano). Se forma con subjonctif présent de avoir/être + participio pasado.
  • Pourvu que expresa tanto condición («con tal de que») como deseo o esperanza con el subjonctif: Pourvu qu'il fasse beau ! (¡Ojalá haga buen tiempo!). Es una de las formas más directas de expresar ojalá en francés.
  • El subjonctif après les superlatifs (la meilleure chose que j'aie faite) es obligatorio en la lengua cuidada escrita, pero en el habla informal muchos hablantes usan el indicatif: la meilleure chose que j'ai faite. Ambas formas se escuchan, pero el subjonctif es la norma en la escritura.

¿Listo para practicar con ejercicios interactivos?

Pratiquer ce thème