Plural de los Sustantivos
Las reglas para formar el plural en francés: la regla general, las terminaciones especiales y los irregulares más frecuentes.
La regla general
La mayoría de los sustantivos forman el plural añadiendo -s al singular. La -s final no se pronuncia — la diferencia entre singular y plural se marca principalmente en el artículo:
| Singulier | Pluriel | Español |
|---|---|---|
| le livre | les livres | los libros |
| la table | les tables | las mesas |
| un ami | des amis | (unos) amigos |
| une fleur | des fleurs | (unas) flores |
| l'étudiant | les étudiants | los estudiantes |
En el habla, le livre y les livres suenan casi igual — es el artículo (le vs. les) el que indica el número. Escuchar el artículo es clave.
Sustantivos que no cambian
Los sustantivos que ya terminan en -s, -x o -z son invariables en el plural:
| Singulier | Pluriel | Español |
|---|---|---|
| le bras | les bras | los brazos |
| la voix | les voix | las voces |
| le nez | les nez | las narices |
| le pays | les pays | los países |
| la fois | les fois | las veces |
| le prix | les prix | los precios |
La única señal de plural en estos casos es el artículo.
Terminaciones especiales
-eau, -au, -eu → añaden -x
| Singulier | Pluriel | Español |
|---|---|---|
| le gâteau | les gâteaux | los pasteles |
| l'eau | les eaux | las aguas |
| le bateau | les bateaux | los barcos |
| le chapeau | les chapeaux | los sombreros |
| le jeu | les jeux | los juegos |
| le feu | les feux | los fuegos / semáforos |
Excepción notable: le pneu → les pneus (los neumáticos), le bleu → les bleus — añaden -s.
-al → -aux
| Singulier | Pluriel | Español |
|---|---|---|
| l'animal | les animaux | los animales |
| le journal | les journaux | los periódicos |
| le cheval | les chevaux | los caballos |
| l'hôpital | les hôpitaux | los hospitales |
| le général | les généraux | los generales |
| le canal | les canaux | los canales |
Excepciones frecuentes que añaden -s: le bal → les bals (bailes), le festival → les festivals, le carnaval → les carnavals, le récital → les récitals.
-ou → generalmente -s, pero 7 añaden -x
La regla general es añadir -s, pero hay siete palabras muy comunes que añaden -x:
| Singulier | Pluriel | Español |
|---|---|---|
| le bijou | les bijoux | las joyas |
| le caillou | les cailloux | los guijarros |
| le chou | les choux | las coles |
| le genou | les genoux | las rodillas |
| le hibou | les hiboux | los búhos |
| le joujou | les joujoux | los juguetes (infantil) |
| le pou | les poux | los piojos |
Los demás -ou añaden -s: le clou → les clous (clavos), le trou → les trous (agujeros), le cou → les cous (cuellos).
Plurales completamente irregulares
Algunos sustantivos cambian de forma completamente en el plural:
| Singulier | Pluriel | Español |
|---|---|---|
| l'œil | les yeux | los ojos |
| le ciel | les cieux | los cielos (literario/religioso) |
| monsieur | messieurs | señores |
| madame | mesdames | señoras |
| mademoiselle | mesdemoiselles | señoritas |
El artículo cambia con el número
Al pasar al plural, el artículo siempre cambia:
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| le / la / l' | les |
| un / une | des |
| du / de la / de l' | des |
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| le chien | les chiens |
| la maison | les maisons |
| **l'**enfant | les enfants |
| un livre | des livres |
| une pomme | des pommes |
La pronunciación del plural
La -s y la -x del plural nunca se pronuncian cuando la siguiente palabra empieza por consonante. Sin embargo, provocan liaison obligatoria ante vocal:
| Sans liaison | Avec liaison |
|---|---|
| les chats (la s no suena) | les zenfants (liaison obligatoria) |
| des livres (la s no suena) | des zamis (liaison obligatoria) |
| les jeux (la x no suena) | les zanimaux (liaison obligatoria) |
La liaison convierte la s o x final en un sonido /z/: les enfants → lé-z-enfant.
Comparación con el español
La formación del plural en francés es similar al español en la regla general (+s), pero hay diferencias importantes:
| Punto | Español | Français |
|---|---|---|
| Regla general | +s o +es | +s |
| Terminación en -z | +ces (lápiz → lápices) | sin cambio (le nez → les nez) |
| Terminación en vocal | generalmente +s | +s o +x según terminación |
| -al → plural | +es (animal → animales) | -al → -aux (animal → animaux) |
| Señal de plural | la -s a veces se pronuncia | casi nunca se pronuncia |
Errores comunes
| ❌ Incorrecto | ✅ Correcto | Motivo |
|---|---|---|
| les animales | les animaux | -al → -aux |
| les chevals | les chevaux | -al → -aux |
| les gateaus | les gâteaux | -eau → -eaux |
| les œils | les yeux | irregular |
| les festivaux | les festivals | excepción: festival → festivals |
| les journales | les journaux | -al → -aux |
Notas adicionales
- Los sustantivos que solo existen en plural se llaman pluralia tantum: les vacances (las vacaciones), les fiançailles (el compromiso), les funérailles (el funeral).
- Algunos sustantivos cambian de significado entre singular y plural: le ciseau (el formón) → les ciseaux (las tijeras); la lunette (el catalejo) → les lunettes (las gafas).
- Los apellidos y nombres propios son invariables en francés: les Dupont (los Dupont), no les Duponts.
- Los adjetivos concuerdan en número con el sustantivo y siguen reglas similares de pluralización (tema de acuerdo del adjetivo).
¿Listo para practicar con ejercicios interactivos?
Pratiquer ce thème