Verbo Ser: Presente
El verbo ser en presente en portugués brasileño: sou, é, somos y são para expresar identidad, origen y profesión.
¿Qué es el verbo ser?
El verbo ser es uno de los verbos más importantes del portugués brasileño. Se usa para hablar de identidad, origen, nacionalidad, profesión y características que se presentan como estables.
| Português | Español |
|---|---|
| Eu sou Ana. | Yo soy Ana. |
| Você é brasileiro. | Tú eres brasileño. |
| Ela é professora. | Ella es profesora. |
| Nós somos do México. | Nosotros somos de México. |
En español se parece mucho al verbo “ser”. Para estados temporales o ubicación, normalmente se usa estar, que se estudia en otro tema.
Conjugación en presente
En portugués brasileño, las formas más frecuentes de ser en presente son estas.
| Persona | Português | Español |
|---|---|---|
| eu | sou | soy |
| você | é | eres / es |
| ele / ela | é | él es / ella es |
| nós | somos | somos |
| vocês | são | ustedes son |
| eles / elas | são | ellos son / ellas son |
| Português | Español |
|---|---|
| Eu sou estudante. | Soy estudiante. |
| Você é muito gentil. | Eres muy amable. |
| Ele é médico. | Él es médico. |
| Nós somos amigos. | Somos amigos. |
| Vocês são brasileiros. | Ustedes son brasileños. |
| Elas são professoras. | Ellas son profesoras. |
La forma é se usa con você, ele y ela. La forma são se usa con vocês, eles y elas.
Você y tu en Brasil
En portugués brasileño, você es muy común para decir “tú” o “usted”, según el contexto. Aunque se refiere a la persona con quien hablas, usa la forma verbal de tercera persona: você é.
| Português | Español |
|---|---|
| Você é estudante? | ¿Eres estudiante? |
| Você é de São Paulo? | ¿Eres de São Paulo? |
| Você é professor? | ¿Eres profesor? |
La forma tu és existe y es gramatical, pero en Brasil el uso de tu varía mucho por región. Para un primer nivel de portugués brasileño, conviene dominar primero você é.
Identidad
Usa ser para decir quién es alguien o qué es algo.
| Português | Español |
|---|---|
| Eu sou Pedro. | Soy Pedro. |
| Ela é Maria. | Ella es Maria. |
| Isto é um livro. | Esto es un libro. |
| Eles são meus amigos. | Ellos son mis amigos. |
Cuando das un nombre, una identidad o una definición, el verbo normal es ser.
Origen
Usa ser de para hablar de origen.
| Português | Español |
|---|---|
| Eu sou do Brasil. | Soy de Brasil. |
| Ela é de Recife. | Ella es de Recife. |
| Nós somos da Argentina. | Somos de Argentina. |
| Eles são de Portugal. | Ellos son de Portugal. |
La preposición de puede combinarse con artículos: de + o = do, de + a = da.
| Forma | Ejemplo | Español |
|---|---|---|
| de | Ela é de Recife. | Ella es de Recife. |
| do | Eu sou do Brasil. | Soy de Brasil. |
| da | Nós somos da Argentina. | Somos de Argentina. |
Nacionalidad
Usa ser con nacionalidades.
| Português | Español |
|---|---|
| Eu sou brasileiro. | Soy brasileño. |
| Ela é mexicana. | Ella es mexicana. |
| Nós somos chilenos. | Somos chilenos. |
| Elas são colombianas. | Ellas son colombianas. |
La nacionalidad concuerda con la persona: brasileiro, brasileira, brasileiros, brasileiras.
Profesión
Usa ser para hablar de profesión u ocupación.
| Português | Español |
|---|---|
| Eu sou professor. | Soy profesor. |
| Ela é médica. | Ella es médica. |
| Nós somos estudantes. | Somos estudiantes. |
| Eles são engenheiros. | Ellos son ingenieros. |
En portugués, como en español, la profesión puede ir sin artículo cuando se habla de la ocupación de manera general.
| Português | Español |
|---|---|
| Sou estudante. | Soy estudiante. |
| Ela é professora. | Ella es profesora. |
| Ele é um professor muito conhecido. | Él es un profesor muy conocido. |
Con artículo, normalmente se individualiza o se añade una descripción más específica.
Características
Usa ser para características que se presentan como cualidades generales.
| Português | Español |
|---|---|
| A casa é grande. | La casa es grande. |
| O curso é fácil. | El curso es fácil. |
| Maria é inteligente. | Maria es inteligente. |
| Eles são simpáticos. | Ellos son simpáticos. |
Para estados temporales, el portugués suele usar estar: estou cansado, ela está feliz. Ese contraste se estudia en el tema de ser vs. estar.
Forma negativa
La negación se forma con não antes del verbo.
| Afirmativo | Negativo | Español |
|---|---|---|
| Eu sou brasileiro. | Eu não sou brasileiro. | No soy brasileño. |
| Você é estudante. | Você não é estudante. | No eres estudiante. |
| Ela é médica. | Ela não é médica. | Ella no es médica. |
| Nós somos amigos. | Nós não somos amigos. | No somos amigos. |
| Eles são professores. | Eles não são professores. | Ellos no son profesores. |
La estructura es não + forma de ser.
Preguntas
En portugués brasileño, muchas preguntas tienen la misma estructura que una frase afirmativa. La entonación y el signo de interrogación indican que es una pregunta.
| Português | Español |
|---|---|
| Você é brasileiro? | ¿Eres brasileño? |
| Ela é professora? | ¿Ella es profesora? |
| Vocês são estudantes? | ¿Ustedes son estudiantes? |
| Eles são de São Paulo? | ¿Ellos son de São Paulo? |
También puedes usar palabras interrogativas.
| Português | Español |
|---|---|
| Quem é você? | ¿Quién eres? |
| De onde você é? | ¿De dónde eres? |
| Qual é a sua profissão? | ¿Cuál es tu profesión? |
Pronombre omitido
En portugués brasileño, el pronombre sujeto suele aparecer más que en español, especialmente con você. Aun así, con eu y nós también puede omitirse si el contexto es claro.
| Con pronombre | Sin pronombre | Español |
|---|---|---|
| Eu sou estudante. | Sou estudante. | Soy estudiante. |
| Nós somos amigos. | Somos amigos. | Somos amigos. |
Con é y são, muchas veces conviene mantener el sujeto para evitar ambigüedad.
Comparación con el español
El uso de ser en portugués brasileño se parece mucho al español, pero hay diferencias importantes en las personas verbales.
| Español | Português |
|---|---|
| yo soy | eu sou |
| tú eres | você é |
| él es | ele é |
| nosotros somos | nós somos |
| ustedes son | vocês são |
| ellos son | eles são |
La diferencia principal para hispanohablantes es que você significa “tú” o “usted” en el uso cotidiano brasileño, pero se conjuga como tercera persona: você é, no você és.
Errores comunes
| ❌ Incorrecto | ✅ Correcto |
|---|---|
| Eu é estudante. | Eu sou estudante. |
| Você sou brasileiro. | Você é brasileiro. |
| Ele sou médico. | Ele é médico. |
| Nós são amigos. | Nós somos amigos. |
| Vocês somos estudantes. | Vocês são estudantes. |
| Elas é professoras. | Elas são professoras. |
| Eu não é do Brasil. | Eu não sou do Brasil. |
| Você és brasileiro. | Você é brasileiro. |
| Eu estou brasileiro. | Eu sou brasileiro. |
Notas adicionales
- Ser se usa para identidad, origen, nacionalidad, profesión y características generales.
- En portugués brasileño, você es muy frecuente y se conjuga con é: você é.
- Sou se usa con eu: eu sou, sou estudante.
- Somos se usa con nós: nós somos.
- São se usa con vocês, eles y elas: vocês são, eles são, elas são.
- No confundas ser con estar: sou brasileiro habla de nacionalidad; estou cansado habla de un estado temporal.
¿Listo para practicar con ejercicios interactivos?
Praticar este tópico