🇧🇷

MyLingoAcademy

Todos los temas
🇧🇷

Pretérito Imperfecto (Pretérito Imperfeito)

El pretérito imperfecto en portugués brasileño: terminaciones regulares de -ar/-er/-ir, los irregulares fundamentales (ser, ter, ir, estar), los dos usos principales (habitualidad y descripción en el pasado) y el contraste con el pretérito perfecto.

Dos usos principales: hábito y descripción

El pretérito imperfeito expresa dos cosas distintas al español pretérito imperfecto:

Habitualidad: acciones que se repetían o eran habituales en el pasado.

Português Español
Antes eu sempre trabalhava de manhã. Antes yo siempre trabajaba por la mañana.
Quando criança, brincava na rua todo dia. De niño/a, jugaba en la calle todos los días.

Descripción: estados, circunstancias o características en un momento del pasado.

Português Español
A cidade era pequena naquela época. La ciudad era pequeña en aquella época.
Ela tinha cabelo longo quando era jovem. Ella tenía el pelo largo cuando era joven.

En los temas 21 y 16, estava (hábito/descripción de estar) y tinha (existencia pasada) ya aparecieron. Aquí se presenta el sistema completo.

Terminaciones regulares

Pronome -ar (falar) -er (comer) -ir (morar→-ar / partir)
eu falava comia partia
você / ele / ela falava comia partia
nós / a gente falávamos comíamos partíamos
vocês / eles / elas falavam comiam partiam

Dos rasgos importantes:

  1. Eu = você/ele/ela en todas las personas y todos los grupos. No hay distinción de persona en singular.
  2. -er e -ir comparten las mismas terminaciones: comia/comíamos/comiam = partia/partíamos/partiam.

Verbos -ar: falar, trabalhar, morar

Pronome falar trabalhar morar
eu falava trabalhava morava
você / ele / ela falava trabalhava morava
nós / a gente falávamos trabalhávamos morávamos
vocês / eles / elas falavam trabalhavam moravam
Português Español
Antes eu falava muito no telefone. Antes yo hablaba mucho por teléfono.
Ela trabalhava até tarde todo dia. Ella trabajaba hasta tarde todos los días.
Nós morávamos em Belo Horizonte. Nosotros vivíamos en Belo Horizonte.
Eles compravam pão todo dia de manhã. Ellos compraban pan todos los días por la mañana.

Verbos -er e -ir: comer, fazer, partir

Pronome comer fazer partir
eu comia fazia partia
você / ele / ela comia fazia partia
nós / a gente comíamos fazíamos partíamos
vocês / eles / elas comiam faziam partiam
Português Español
Antes eu sempre comia em casa. Antes yo siempre comía en casa.
Ela fazia exercício toda manhã. Ella hacía ejercicio todas las mañanas.
O que você fazia nas férias? ¿Qué hacías en las vacaciones?
Eles partiam cedo todo dia. Ellos partían temprano todos los días.
Nós comíamos juntos todo fim de semana. Nosotros comíamos juntos todos los fines de semana.

Verbos irregulares

Los cuatro irregulares más importantes del imperfecto son ser, ter, ir y estar. Las formas de ter y estar ya habían aparecido en los temas 16 y 21.

Serera

Pronome ser
eu era
você / ele / ela era
nós / a gente éramos
vocês / eles / elas eram
Português Español
Quando eu era criança, morava no campo. Cuando era niño/a, vivía en el campo.
A cidade era muito menor antes. La ciudad era mucho más pequeña antes.
Nós éramos muito amigos naquela época. Nosotros éramos muy amigos en aquella época.
Os preços eram mais baratos antes. Los precios eran más baratos antes.

Tertinha

Pronome ter
eu tinha
você / ele / ela tinha
nós / a gente tínhamos
vocês / eles / elas tinham

Tinha (oral) y havia (formal) también expresan "había" en el pasado (tema 16). Aquí se completa la conjugación.

Português Español
Ela tinha cabelo curto quando era jovem. Ella tenía el pelo corto cuando era joven.
Antes eu tinha muito tempo livre. Antes yo tenía mucho tiempo libre.
Tínhamos três cachorros em casa. Teníamos tres perros en casa.
Tinha muita gente na festa. Había mucha gente en la fiesta.

Estarestava

Pronome estar
eu estava
você / ele / ela estava
nós / a gente estávamos
vocês / eles / elas estavam

Estas formas se presentaron en el tema 21 para el progresivo pasado. Aquí se amplía el uso a estados y descripciones.

Português Español
Ela estava cansada quando chegou. Ella estaba cansada cuando llegó.
O tempo estava ótimo naquele dia. El tiempo estaba excelente aquel día.
Estávamos com fome quando saímos. Estábamos con hambre cuando salimos.
Eles estavam felizes com a notícia. Ellos estaban felices con la noticia.

Iria

Pronome ir
eu ia
você / ele / ela ia
nós / a gente íamos
vocês / eles / elas iam
Português Español
Antes eu ia ao ginásio todo dia. Antes yo iba al gimnasio todos los días.
Ela ia de ônibus para o trabalho. Ella iba en autobús al trabajo.
Nós íamos à praia todo verão. Nosotros íbamos a la playa todos los veranos.
Eles iam ao mercado toda semana. Ellos iban al mercado todas las semanas.

Imperfecto vs. pretérito perfeito

La distinción entre los dos pasados es fundamental. El imperfeito describe el telón de fondo; el perfeito narra el evento que ocurre.

Imperfeito (telón de fondo) Perfeito (evento) Español
Eu dormia quando o telefone tocou. Yo dormía cuando sonó el teléfono.
Estava chovendo quando saímos. Estaba lloviendo cuando salimos.
Ela comia quando ele chegou. Ella comía cuando él llegó.

Contraste de hábito vs. acción puntual:

Imperfeito (hábito) Perfeito (acción única)
Eu comia pizza toda semana. Ontem eu comi pizza.
Ela trabalhava muito. Ontem ela trabalhou doze horas.
Eles iam ao parque. No domingo eles foram ao parque.

Expresiones de tiempo del imperfecto

Expressão Español Exemplo
sempre siempre Sempre acordava cedo.
todo dia todos los días Ela estudava todo dia.
geralmente generalmente Geralmente comíamos em casa.
às vezes a veces Às vezes ia ao cinema.
antes antes Antes eu morava no Rio.
antigamente antiguamente / antes Antigamente as coisas eram diferentes.
naquela época en aquella época Naquela época não tinha celular.
quando criança de niño/a Quando criança, brincava muito.
de vez em quando de vez en cuando De vez em quando saíamos.
nunca nunca Nunca comia peixe.

Uso suavizador: queria, podia, queria

En el portugués brasileño cotidiano, el imperfecto también suaviza pedidos y expresiones de deseo, igual que en español:

Português Español
Queria um café, por favor. Quería un café, por favor.
Você podia me ajudar? ¿Podías ayudarme?
Queria saber se tem mesa disponível. Quería saber si hay mesa disponible.

Comparación con el español

El imperfecto funciona de manera prácticamente idéntica en los dos idiomas. Las diferencias son principalmente ortográficas.

Terminaciones:

Grupo Español Português Diferencia
-ar (eu/él) hablaba falava ES -aba → PT -ava (b→v)
-ar (nosotros) hablábamos falávamos ES -ábamos → PT -ávamos
-ar (ellos) hablaban falavam ES -aban → PT -avam
-er/-ir (yo/él) comía comia ES lleva acento; PT no (excepto nós)
-er/-ir (nosotros) comíamos comíamos Idénticos
-er/-ir (ellos) comían comiam ES lleva acento; PT no

Irregulares comparados:

Verbo Español (yo/él) Português (eu/ele)
ser era / era era / era — idénticos
tener/ter tenía / tenía tinha / tinha
estar estaba / estaba estava / estava
ir iba / iba ia / ia

Las formas de ser son idénticas en español y portugués: era/éramos/eram. Las de ir difieren: ES iba/íbamos/iban vs. PT ia/íamos/iam.

Errores comunes

❌ Incorrecto ✅ Correcto
eu falavo / eu falé eu falava
ele falavas ele falava (sin -s)
eu comié / eu comias eu comia
eu eras eu era
eu tinhas eu tinha
Antes ele foi estudante. (descripción) Antes ele era estudante.
Eu dormia quando o telefone tocava. Eu dormia quando o telefone tocou.
antigamente teve muito mais árvores antigamente tinha muito mais árvores

Notas adicionales

  • Las terminaciones regulares del imperfecto: -ava/-ávamos/-avam para -ar; -ia/-íamos/-iam para -er e -ir.
  • En el singular, eu = você/ele/ela en todos los verbos sin excepción. Solo el contexto o el sujeto explícito indica quién realiza la acción.
  • -er e -ir comparten las mismas terminaciones del imperfecto: comia = partia.
  • Los irregulares esenciales: ser → era, ter → tinha, estar → estava, ir → ia. Las formas de estava y tinha ya habían aparecido en los temas 21 y 16.
  • El imperfeito describe el fondo o el contexto; el pretérito perfeito (tema 23) narra los eventos que ocurren en ese contexto.
  • Las expresiones de habitualidad (sempre, todo dia, antigamente, quando criança) son señales típicas del imperfecto.
  • El imperfecto también sirve para suavizar pedidos: Queria um café (quisiera un café).

¿Listo para practicar con ejercicios interactivos?

Praticar este tópico