Presente: Verbos Regulares -ar
La conjugación del presente de indicativo para los verbos regulares en -ar del portugués brasileño: las terminaciones -o, -a, -amos, -am con falar, trabalhar, morar y comprar, y la forma con a gente.
Los verbos regulares en -ar
Los verbos regulares en -ar son el grupo más numeroso del portugués. Para conjugarlos en presente, se quita la terminación -ar y se añaden las terminaciones según la persona.
Falar (hablar) → raíz: fal-
| Persona | Terminación | Forma | Español |
|---|---|---|---|
| eu | -o | falo | hablo |
| você / ele / ela | -a | fala | hablas / habla |
| nós | -amos | falamos | hablamos |
| vocês / eles / elas | -am | falam | hablan |
El mismo patrón se aplica a todos los verbos regulares -ar: quitar -ar, añadir la terminación.
Cuatro verbos en práctica
Los verbos falar, trabalhar, morar y comprar siguen exactamente el mismo patrón.
| Persona | falar | trabalhar | morar | comprar |
|---|---|---|---|---|
| eu | falo | trabalho | moro | compro |
| você / ele / ela | fala | trabalha | mora | compra |
| nós | falamos | trabalhamos | moramos | compramos |
| vocês / eles / elas | falam | trabalham | moram | compram |
| Português | Español |
|---|---|
| Eu falo português. | Hablo portugués. |
| Você trabalha aqui? | ¿Trabajas aquí? |
| Ela mora em São Paulo. | Ella vive en São Paulo. |
| Nós compramos comida. | Compramos comida. |
| Eles falam inglês. | Ellos hablan inglés. |
| Vocês moram no Brasil? | ¿Ustedes viven en Brasil? |
La terminación final -am se pronuncia como /ãw/ en el portugués brasileño, parecido a -ão. Así, falam suena aproximadamente como falão.
A gente con verbos -ar
A gente (nosotros, forma coloquial) siempre toma la misma terminación que você/ele/ela: la terminación -a.
| Português | Español |
|---|---|
| A gente fala português. | Hablamos portugués. |
| A gente trabalha muito. | Trabajamos mucho. |
| A gente mora aqui. | Vivimos aquí. |
| A gente compra no mercado. | Compramos en el mercado. |
| Con nós | Con a gente | Español |
|---|---|---|
| Nós falamos português. | A gente fala português. | Hablamos portugués. |
| Nós trabalhamos muito. | A gente trabalha muito. | Trabajamos mucho. |
| Nós moramos aqui. | A gente mora aqui. | Vivimos aquí. |
Más verbos -ar comunes
Todos los verbos regulares en -ar siguen el mismo patrón de falar.
| Infinitivo | Eu | Você/ele/ela | Nós | Vocês/eles/elas |
|---|---|---|---|---|
| estudar | estudo | estuda | estudamos | estudam |
| gostar | gosto | gosta | gostamos | gostam |
| precisar | preciso | precisa | precisamos | precisam |
| chegar | chego | chega | chegamos | chegam |
| ficar | fico | fica | ficamos | ficam |
| usar | uso | usa | usamos | usam |
| esperar | espero | espera | esperamos | esperam |
| entrar | entro | entra | entramos | entram |
| Português | Español |
|---|---|
| Ela estuda muito. | Ella estudia mucho. |
| Nós chegamos cedo. | Llegamos temprano. |
| Vocês ficam em casa? | ¿Ustedes se quedan en casa? |
Gostar de y precisar de
Gostar (gustar) y precisar (necesitar) van siempre seguidos de la preposición de.
Gostar de + sustantivo o infinitivo
| Português | Español |
|---|---|
| Eu gosto de café. | Me gusta el café. |
| Ela gosta de música. | A ella le gusta la música. |
| A gente gosta de viajar. | Nos gusta viajar. |
| Vocês gostam de morar aqui? | ¿A ustedes les gusta vivir aquí? |
Precisar de + sustantivo o infinitivo
| Português | Español |
|---|---|
| Eu preciso de ajuda. | Necesito ayuda. |
| Ele precisa de um médico. | Él necesita un médico. |
| Precisamos de comprar comida. | Necesitamos comprar comida. |
| Vocês precisam de trabalhar mais. | Ustedes necesitan trabajar más. |
Gostar de en portugués no funciona como el gustar del español. Se conjuga con el sujeto de quien gusta: eu gosto, ela gosta, vocês gostam — no se invierte el sujeto.
Forma negativa
La negación se forma con não antes del verbo, igual que con ser y estar.
| Afirmativo | Negativo | Español |
|---|---|---|
| Eu falo inglês. | Eu não falo inglês. | No hablo inglés. |
| Você trabalha aqui. | Você não trabalha aqui. | No trabajas aquí. |
| Ela mora em casa. | Ela não mora em casa. | Ella no vive en casa. |
| Nós compramos isso. | Nós não compramos isso. | No compramos eso. |
| Eles falam português. | Eles não falam português. | Ellos no hablan portugués. |
Preguntas
En portugués brasileño, la estructura de la pregunta es igual a la afirmativa. La entonación y el signo de interrogación indican que es pregunta.
| Português | Español |
|---|---|
| Você fala inglês? | ¿Hablas inglés? |
| Onde você mora? | ¿Dónde vives? |
| Vocês trabalham aqui? | ¿Ustedes trabajan aquí? |
| Ele compra no mercado? | ¿Él compra en el mercado? |
| A gente chega cedo? | ¿Llegamos temprano? |
Comparación con el español
Las terminaciones del presente -ar en portugués son muy similares al español, pero con dos diferencias importantes.
| Persona | Português | Español |
|---|---|---|
| eu / yo | falo | hablo |
| você / tú | fala | hablas |
| ele-ela / él-ella | fala | habla |
| nós / nosotros | falamos | hablamos |
| vocês / ustedes | falam | hablan |
| eles-elas / ellos-ellas | falam | hablan |
Las dos diferencias principales:
- Você (equivalente a "tú") toma -a, no -as: você fala, no você falas.
- La terminación de plural es -am, no -an: falam, no falan.
A gente también toma -a, no -amos: a gente fala (no a gente falamos).
Errores comunes
| ❌ Incorrecto | ✅ Correcto |
|---|---|
| Você falas português. | Você fala português. |
| A gente falamos muito. | A gente fala muito. |
| Eles falam → falán | falam |
| Eu gosto música. | Eu gosto de música. |
| Ela precisa ajuda. | Ela precisa de ajuda. |
| Nós trabalhamos → (con a gente) | A gente trabalha. |
| Você trabalhas aqui? | Você trabalha aqui? |
Notas adicionales
- Para conjugar un verbo -ar regular: quitar -ar de la raíz, añadir -o / -a / -amos / -am.
- Você, ele y ela toman la misma terminación: -a. No existe você falas en el portugués estándar.
- A gente toma la terminación -a, igual que você/ele/ela: a gente fala, no a gente falamos.
- Vocês, eles y elas toman la misma terminación: -am.
- Gostar y precisar van siempre seguidos de de: gosto de café, precisa de ajuda.
- La negación es não + verbo: eu não falo, ela não trabalha.
- La forma tu falas (con -as) existe pero es regional en Brasil; la forma central es você fala.
¿Listo para practicar con ejercicios interactivos?
Praticar este tópico