🇧🇷

MyLingoAcademy

Todos los temas
🇧🇷

Presente: Verbos Regulares -ar

La conjugación del presente de indicativo para los verbos regulares en -ar del portugués brasileño: las terminaciones -o, -a, -amos, -am con falar, trabalhar, morar y comprar, y la forma con a gente.

Los verbos regulares en -ar

Los verbos regulares en -ar son el grupo más numeroso del portugués. Para conjugarlos en presente, se quita la terminación -ar y se añaden las terminaciones según la persona.

Falar (hablar) → raíz: fal-

Persona Terminación Forma Español
eu -o falo hablo
você / ele / ela -a fala hablas / habla
nós -amos falamos hablamos
vocês / eles / elas -am falam hablan

El mismo patrón se aplica a todos los verbos regulares -ar: quitar -ar, añadir la terminación.

Cuatro verbos en práctica

Los verbos falar, trabalhar, morar y comprar siguen exactamente el mismo patrón.

Persona falar trabalhar morar comprar
eu falo trabalho moro compro
você / ele / ela fala trabalha mora compra
nós falamos trabalhamos moramos compramos
vocês / eles / elas falam trabalham moram compram
Português Español
Eu falo português. Hablo portugués.
Você trabalha aqui? ¿Trabajas aquí?
Ela mora em São Paulo. Ella vive en São Paulo.
Nós compramos comida. Compramos comida.
Eles falam inglês. Ellos hablan inglés.
Vocês moram no Brasil? ¿Ustedes viven en Brasil?

La terminación final -am se pronuncia como /ãw/ en el portugués brasileño, parecido a -ão. Así, falam suena aproximadamente como falão.

A gente con verbos -ar

A gente (nosotros, forma coloquial) siempre toma la misma terminación que você/ele/ela: la terminación -a.

Português Español
A gente fala português. Hablamos portugués.
A gente trabalha muito. Trabajamos mucho.
A gente mora aqui. Vivimos aquí.
A gente compra no mercado. Compramos en el mercado.
Con nós Con a gente Español
Nós falamos português. A gente fala português. Hablamos portugués.
Nós trabalhamos muito. A gente trabalha muito. Trabajamos mucho.
Nós moramos aqui. A gente mora aqui. Vivimos aquí.

Más verbos -ar comunes

Todos los verbos regulares en -ar siguen el mismo patrón de falar.

Infinitivo Eu Você/ele/ela Nós Vocês/eles/elas
estudar estudo estuda estudamos estudam
gostar gosto gosta gostamos gostam
precisar preciso precisa precisamos precisam
chegar chego chega chegamos chegam
ficar fico fica ficamos ficam
usar uso usa usamos usam
esperar espero espera esperamos esperam
entrar entro entra entramos entram
Português Español
Ela estuda muito. Ella estudia mucho.
Nós chegamos cedo. Llegamos temprano.
Vocês ficam em casa? ¿Ustedes se quedan en casa?

Gostar de y precisar de

Gostar (gustar) y precisar (necesitar) van siempre seguidos de la preposición de.

Gostar de + sustantivo o infinitivo

Português Español
Eu gosto de café. Me gusta el café.
Ela gosta de música. A ella le gusta la música.
A gente gosta de viajar. Nos gusta viajar.
Vocês gostam de morar aqui? ¿A ustedes les gusta vivir aquí?

Precisar de + sustantivo o infinitivo

Português Español
Eu preciso de ajuda. Necesito ayuda.
Ele precisa de um médico. Él necesita un médico.
Precisamos de comprar comida. Necesitamos comprar comida.
Vocês precisam de trabalhar mais. Ustedes necesitan trabajar más.

Gostar de en portugués no funciona como el gustar del español. Se conjuga con el sujeto de quien gusta: eu gosto, ela gosta, vocês gostam — no se invierte el sujeto.

Forma negativa

La negación se forma con não antes del verbo, igual que con ser y estar.

Afirmativo Negativo Español
Eu falo inglês. Eu não falo inglês. No hablo inglés.
Você trabalha aqui. Você não trabalha aqui. No trabajas aquí.
Ela mora em casa. Ela não mora em casa. Ella no vive en casa.
Nós compramos isso. Nós não compramos isso. No compramos eso.
Eles falam português. Eles não falam português. Ellos no hablan portugués.

Preguntas

En portugués brasileño, la estructura de la pregunta es igual a la afirmativa. La entonación y el signo de interrogación indican que es pregunta.

Português Español
Você fala inglês? ¿Hablas inglés?
Onde você mora? ¿Dónde vives?
Vocês trabalham aqui? ¿Ustedes trabajan aquí?
Ele compra no mercado? ¿Él compra en el mercado?
A gente chega cedo? ¿Llegamos temprano?

Comparación con el español

Las terminaciones del presente -ar en portugués son muy similares al español, pero con dos diferencias importantes.

Persona Português Español
eu / yo falo hablo
você / tú fala hablas
ele-ela / él-ella fala habla
nós / nosotros falamos hablamos
vocês / ustedes falam hablan
eles-elas / ellos-ellas falam hablan

Las dos diferencias principales:

  1. Você (equivalente a "tú") toma -a, no -as: você fala, no você falas.
  2. La terminación de plural es -am, no -an: falam, no falan.

A gente también toma -a, no -amos: a gente fala (no a gente falamos).

Errores comunes

❌ Incorrecto ✅ Correcto
Você falas português. Você fala português.
A gente falamos muito. A gente fala muito.
Eles falam → falán falam
Eu gosto música. Eu gosto de música.
Ela precisa ajuda. Ela precisa de ajuda.
Nós trabalhamos → (con a gente) A gente trabalha.
Você trabalhas aqui? Você trabalha aqui?

Notas adicionales

  • Para conjugar un verbo -ar regular: quitar -ar de la raíz, añadir -o / -a / -amos / -am.
  • Você, ele y ela toman la misma terminación: -a. No existe você falas en el portugués estándar.
  • A gente toma la terminación -a, igual que você/ele/ela: a gente fala, no a gente falamos.
  • Vocês, eles y elas toman la misma terminación: -am.
  • Gostar y precisar van siempre seguidos de de: gosto de café, precisa de ajuda.
  • La negación es não + verbo: eu não falo, ela não trabalha.
  • La forma tu falas (con -as) existe pero es regional en Brasil; la forma central es você fala.

¿Listo para practicar con ejercicios interactivos?

Praticar este tópico