Verbo Estar: Presente
El verbo estar en presente en portugués brasileño: estou, está, estamos y estão para expresar estados y ubicación.
¿Qué es el verbo estar?
El verbo estar se usa para hablar de estados, ubicación y situaciones que se presentan como temporales o cambiantes. En portugués brasileño es fundamental para decir cómo está alguien, dónde está algo o qué está pasando en un momento concreto.
| Português | Español |
|---|---|
| Eu estou bem. | Estoy bien. |
| Você está cansado. | Estás cansado. |
| Ela está em casa. | Ella está en casa. |
| Nós estamos prontos. | Estamos listos. |
En español se parece mucho al verbo “estar”. Para identidad, profesión, origen o características generales, normalmente se usa ser.
Conjugación en presente
En portugués brasileño, las formas más frecuentes de estar en presente son estas.
| Persona | Português | Español |
|---|---|---|
| eu | estou | estoy |
| você | está | estás / está |
| ele / ela | está | él está / ella está |
| nós | estamos | estamos |
| vocês | estão | ustedes están |
| eles / elas | estão | ellos están / ellas están |
| Português | Español |
|---|---|
| Eu estou feliz. | Estoy feliz. |
| Você está ocupado. | Estás ocupado. |
| Ele está doente. | Él está enfermo. |
| Nós estamos em casa. | Estamos en casa. |
| Vocês estão prontos. | Ustedes están listos. |
| Elas estão cansadas. | Ellas están cansadas. |
La forma está se usa con você, ele y ela. La forma estão se usa con vocês, eles y elas.
Você y tu con estar
En portugués brasileño, você es muy común para dirigirse a una persona. Aunque significa “tú” o “usted” según el contexto, se combina con la forma de tercera persona: você está.
| Português | Español |
|---|---|
| Você está bem? | ¿Estás bien? |
| Você está em casa? | ¿Estás en casa? |
| Você está cansado? | ¿Estás cansado? |
La forma tu estás existe y es gramatical, pero su uso en Brasil varía por región. Para un primer nivel de portugués brasileño, la forma más práctica es você está.
Estados físicos y emocionales
Usa estar para hablar de estados físicos o emocionales.
| Português | Español |
|---|---|
| Eu estou cansado. | Estoy cansado. |
| Ela está feliz. | Ella está feliz. |
| O menino está doente. | El niño está enfermo. |
| Nós estamos tranquilos. | Estamos tranquilos. |
| Vocês estão nervosos? | ¿Ustedes están nerviosos? |
El adjetivo concuerda con la persona o cosa de la que hablas: cansado, cansada, cansados, cansadas.
Bem y mal
Las expresiones estar bem y estar mal son muy frecuentes.
| Português | Español |
|---|---|
| Estou bem. | Estoy bien. |
| Não estou bem. | No estoy bien. |
| Ela está mal. | Ella está mal. |
| Como você está? | ¿Cómo estás? |
Bem y mal no cambian por género ni número.
| Português | Español |
|---|---|
| Ele está bem. | Él está bien. |
| Ela está bem. | Ella está bien. |
| Eles estão bem. | Ellos están bien. |
| Elas estão mal. | Ellas están mal. |
Ubicación
Usa estar para indicar dónde está una persona, un objeto o un lugar dentro de una situación concreta.
| Português | Español |
|---|---|
| Eu estou no trabalho. | Estoy en el trabajo. |
| Ela está na escola. | Ella está en la escuela. |
| O livro está na mesa. | El libro está en la mesa. |
| Nós estamos em São Paulo. | Estamos en São Paulo. |
| Eles estão no Brasil. | Ellos están en Brasil. |
En ubicación, son frecuentes las contracciones con em: em + o = no, em + a = na.
| Forma | Ejemplo | Español |
|---|---|---|
| em | Estamos em São Paulo. | Estamos en São Paulo. |
| no | O livro está no quarto. | El libro está en el cuarto. |
| na | Ela está na escola. | Ella está en la escuela. |
Situaciones temporales
Estar también sirve para situaciones que se presentan como temporales.
| Português | Español |
|---|---|
| A porta está aberta. | La puerta está abierta. |
| O café está quente. | El café está caliente. |
| A loja está fechada. | La tienda está cerrada. |
| O quarto está limpo. | El cuarto está limpio. |
Estas frases describen el estado actual de algo. No necesariamente describen una característica permanente.
Diferencia básica entre ser y estar
En términos simples, ser presenta identidad o característica general; estar presenta estado o ubicación.
| Ser | Estar |
|---|---|
| Eu sou brasileiro. | Eu estou no Brasil. |
| Ela é professora. | Ela está na escola. |
| O curso é fácil. | O curso está fácil hoje. |
| A casa é grande. | A casa está limpa. |
Este contraste se estudia con más detalle en el tema de ser vs. estar.
Forma negativa
La negación se forma con não antes del verbo.
| Afirmativo | Negativo | Español |
|---|---|---|
| Eu estou bem. | Eu não estou bem. | No estoy bien. |
| Você está cansado. | Você não está cansado. | No estás cansado. |
| Ela está em casa. | Ela não está em casa. | Ella no está en casa. |
| Nós estamos prontos. | Nós não estamos prontos. | No estamos listos. |
| Eles estão aqui. | Eles não estão aqui. | Ellos no están aquí. |
La estructura es não + forma de estar.
Preguntas
En portugués brasileño, muchas preguntas mantienen el mismo orden que una frase afirmativa. La entonación y el signo de interrogación indican que es una pregunta.
| Português | Español |
|---|---|
| Você está bem? | ¿Estás bien? |
| Ela está em casa? | ¿Ella está en casa? |
| Vocês estão prontos? | ¿Ustedes están listos? |
| Eles estão no trabalho? | ¿Ellos están en el trabajo? |
También puedes usar palabras interrogativas.
| Português | Español |
|---|---|
| Como você está? | ¿Cómo estás? |
| Onde você está? | ¿Dónde estás? |
| Onde estão as chaves? | ¿Dónde están las llaves? |
Pronombre omitido
Con eu y nós, el pronombre puede omitirse si el contexto es claro.
| Con pronombre | Sin pronombre | Español |
|---|---|---|
| Eu estou cansado. | Estou cansado. | Estoy cansado. |
| Nós estamos em casa. | Estamos em casa. | Estamos en casa. |
Con está y estão, muchas veces conviene mantener el sujeto para evitar ambigüedad.
Comparación con el español
El uso de estar en portugués brasileño se parece mucho al español, pero hay que cuidar las formas con você y vocês.
| Español | Português |
|---|---|
| yo estoy | eu estou |
| tú estás | você está |
| él está | ele está |
| nosotros estamos | nós estamos |
| ustedes están | vocês estão |
| ellos están | eles estão |
La diferencia principal para hispanohablantes es que você se conjuga con está, no con estás. En portugués brasileño cotidiano, você está es la forma central para “tú estás” o “usted está”.
Errores comunes
| ❌ Incorrecto | ✅ Correcto |
|---|---|
| Eu está cansado. | Eu estou cansado. |
| Você estou bem. | Você está bem. |
| Ele estou em casa. | Ele está em casa. |
| Nós estão prontos. | Nós estamos prontos. |
| Vocês estamos aqui. | Vocês estão aqui. |
| Elas está cansadas. | Elas estão cansadas. |
| Eu não está bem. | Eu não estou bem. |
| Você estás cansado. | Você está cansado. |
| Eu sou cansado. | Eu estou cansado. |
Notas adicionales
- Estar se usa para estados físicos, estados emocionales, ubicación y situaciones temporales.
- En portugués brasileño, você es muy frecuente y se conjuga con está: você está.
- Estou se usa con eu: eu estou, estou bem.
- Estamos se usa con nós: nós estamos.
- Estão se usa con vocês, eles y elas: vocês estão, eles estão, elas estão.
- No confundas ser con estar: sou brasileiro habla de nacionalidad; estou no Brasil habla de ubicación.
¿Listo para practicar con ejercicios interactivos?
Praticar este tópico