🇧🇷

MyLingoAcademy

Todos los temas
🇧🇷

Verbo Estar: Presente

El verbo estar en presente en portugués brasileño: estou, está, estamos y estão para expresar estados y ubicación.

¿Qué es el verbo estar?

El verbo estar se usa para hablar de estados, ubicación y situaciones que se presentan como temporales o cambiantes. En portugués brasileño es fundamental para decir cómo está alguien, dónde está algo o qué está pasando en un momento concreto.

Português Español
Eu estou bem. Estoy bien.
Você está cansado. Estás cansado.
Ela está em casa. Ella está en casa.
Nós estamos prontos. Estamos listos.

En español se parece mucho al verbo “estar”. Para identidad, profesión, origen o características generales, normalmente se usa ser.

Conjugación en presente

En portugués brasileño, las formas más frecuentes de estar en presente son estas.

Persona Português Español
eu estou estoy
você está estás / está
ele / ela está él está / ella está
nós estamos estamos
vocês estão ustedes están
eles / elas estão ellos están / ellas están
Português Español
Eu estou feliz. Estoy feliz.
Você está ocupado. Estás ocupado.
Ele está doente. Él está enfermo.
Nós estamos em casa. Estamos en casa.
Vocês estão prontos. Ustedes están listos.
Elas estão cansadas. Ellas están cansadas.

La forma está se usa con você, ele y ela. La forma estão se usa con vocês, eles y elas.

Você y tu con estar

En portugués brasileño, você es muy común para dirigirse a una persona. Aunque significa “tú” o “usted” según el contexto, se combina con la forma de tercera persona: você está.

Português Español
Você está bem? ¿Estás bien?
Você está em casa? ¿Estás en casa?
Você está cansado? ¿Estás cansado?

La forma tu estás existe y es gramatical, pero su uso en Brasil varía por región. Para un primer nivel de portugués brasileño, la forma más práctica es você está.

Estados físicos y emocionales

Usa estar para hablar de estados físicos o emocionales.

Português Español
Eu estou cansado. Estoy cansado.
Ela está feliz. Ella está feliz.
O menino está doente. El niño está enfermo.
Nós estamos tranquilos. Estamos tranquilos.
Vocês estão nervosos? ¿Ustedes están nerviosos?

El adjetivo concuerda con la persona o cosa de la que hablas: cansado, cansada, cansados, cansadas.

Bem y mal

Las expresiones estar bem y estar mal son muy frecuentes.

Português Español
Estou bem. Estoy bien.
Não estou bem. No estoy bien.
Ela está mal. Ella está mal.
Como você está? ¿Cómo estás?

Bem y mal no cambian por género ni número.

Português Español
Ele está bem. Él está bien.
Ela está bem. Ella está bien.
Eles estão bem. Ellos están bien.
Elas estão mal. Ellas están mal.

Ubicación

Usa estar para indicar dónde está una persona, un objeto o un lugar dentro de una situación concreta.

Português Español
Eu estou no trabalho. Estoy en el trabajo.
Ela está na escola. Ella está en la escuela.
O livro está na mesa. El libro está en la mesa.
Nós estamos em São Paulo. Estamos en São Paulo.
Eles estão no Brasil. Ellos están en Brasil.

En ubicación, son frecuentes las contracciones con em: em + o = no, em + a = na.

Forma Ejemplo Español
em Estamos em São Paulo. Estamos en São Paulo.
no O livro está no quarto. El libro está en el cuarto.
na Ela está na escola. Ella está en la escuela.

Situaciones temporales

Estar también sirve para situaciones que se presentan como temporales.

Português Español
A porta está aberta. La puerta está abierta.
O café está quente. El café está caliente.
A loja está fechada. La tienda está cerrada.
O quarto está limpo. El cuarto está limpio.

Estas frases describen el estado actual de algo. No necesariamente describen una característica permanente.

Diferencia básica entre ser y estar

En términos simples, ser presenta identidad o característica general; estar presenta estado o ubicación.

Ser Estar
Eu sou brasileiro. Eu estou no Brasil.
Ela é professora. Ela está na escola.
O curso é fácil. O curso está fácil hoje.
A casa é grande. A casa está limpa.

Este contraste se estudia con más detalle en el tema de ser vs. estar.

Forma negativa

La negación se forma con não antes del verbo.

Afirmativo Negativo Español
Eu estou bem. Eu não estou bem. No estoy bien.
Você está cansado. Você não está cansado. No estás cansado.
Ela está em casa. Ela não está em casa. Ella no está en casa.
Nós estamos prontos. Nós não estamos prontos. No estamos listos.
Eles estão aqui. Eles não estão aqui. Ellos no están aquí.

La estructura es não + forma de estar.

Preguntas

En portugués brasileño, muchas preguntas mantienen el mismo orden que una frase afirmativa. La entonación y el signo de interrogación indican que es una pregunta.

Português Español
Você está bem? ¿Estás bien?
Ela está em casa? ¿Ella está en casa?
Vocês estão prontos? ¿Ustedes están listos?
Eles estão no trabalho? ¿Ellos están en el trabajo?

También puedes usar palabras interrogativas.

Português Español
Como você está? ¿Cómo estás?
Onde você está? ¿Dónde estás?
Onde estão as chaves? ¿Dónde están las llaves?

Pronombre omitido

Con eu y nós, el pronombre puede omitirse si el contexto es claro.

Con pronombre Sin pronombre Español
Eu estou cansado. Estou cansado. Estoy cansado.
Nós estamos em casa. Estamos em casa. Estamos en casa.

Con está y estão, muchas veces conviene mantener el sujeto para evitar ambigüedad.

Comparación con el español

El uso de estar en portugués brasileño se parece mucho al español, pero hay que cuidar las formas con você y vocês.

Español Português
yo estoy eu estou
tú estás você está
él está ele está
nosotros estamos nós estamos
ustedes están vocês estão
ellos están eles estão

La diferencia principal para hispanohablantes es que você se conjuga con está, no con estás. En portugués brasileño cotidiano, você está es la forma central para “tú estás” o “usted está”.

Errores comunes

❌ Incorrecto ✅ Correcto
Eu está cansado. Eu estou cansado.
Você estou bem. Você está bem.
Ele estou em casa. Ele está em casa.
Nós estão prontos. Nós estamos prontos.
Vocês estamos aqui. Vocês estão aqui.
Elas está cansadas. Elas estão cansadas.
Eu não está bem. Eu não estou bem.
Você estás cansado. Você está cansado.
Eu sou cansado. Eu estou cansado.

Notas adicionales

  • Estar se usa para estados físicos, estados emocionales, ubicación y situaciones temporales.
  • En portugués brasileño, você es muy frecuente y se conjuga con está: você está.
  • Estou se usa con eu: eu estou, estou bem.
  • Estamos se usa con nós: nós estamos.
  • Estão se usa con vocês, eles y elas: vocês estão, eles estão, elas estão.
  • No confundas ser con estar: sou brasileiro habla de nacionalidad; estou no Brasil habla de ubicación.

¿Listo para practicar con ejercicios interactivos?

Praticar este tópico