🇧🇷

MyLingoAcademy

Todos los temas
🇧🇷

Expresiones de Tiempo (Expressões de Tempo)

Los días de la semana, los meses, las estaciones del año y las horas en portugués brasileño: vocabulario, preposiciones temporales y las diferencias clave respecto al español.

Los días de la semana

Los días de la semana en portugués tienen origen en el calendario litúrgico cristiano: del lunes al viernes se llaman segunda-feira (segunda feria), terça-feira (tercera feria), etc. En el habla cotidiana se puede omitir -feira.

Día Português Forma informal Español
lunes segunda-feira segunda lunes
martes terça-feira terça martes
miércoles quarta-feira quarta miércoles
jueves quinta-feira quinta jueves
viernes sexta-feira sexta viernes
sábado sábado sábado sábado
domingo domingo domingo domingo

Sábado y domingo son las únicas palabras iguales al español.

Expresar el día con ser:

Português Español
Hoje é segunda-feira. Hoy es lunes.
Amanhã é sábado. Mañana es sábado.
Ontem foi domingo. Ayer fue domingo.

"En" un día de la semana: artículo + día

Los días de la semana van con artículo definido en portugués brasileño. Los días de segunda a sexta son femeninos (a); sábado y domingo son masculinos (o).

Português Español
Trabalho na segunda. Trabajo el lunes.
A festa é na sexta-feira. La fiesta es el viernes.
Vou ao mercado no sábado. Voy al mercado el sábado.
Descansamos no domingo. Descansamos el domingo.

Para expresar hábito, se usa el plural:

Português Español
Trabalho nas segundas. Trabajo los lunes.
Eles saem nas sextas-feiras. Ellos salen los viernes.
Ela vai à igreja nos domingos. Ella va a la iglesia los domingos.

Los meses del año

Los meses se escriben en minúscula en portugués, igual que en español.

Mês Português Español
1 janeiro enero
2 fevereiro febrero
3 março marzo
4 abril abril
5 maio mayo
6 junho junio
7 julho julio
8 agosto agosto
9 setembro septiembre
10 outubro octubre
11 novembro noviembre
12 dezembro diciembre

Para decir "en" un mes, se usa em:

Português Español
Meu aniversário é em maio. Mi cumpleaños es en mayo.
Viajamos em julho. Viajamos en julio.
Estamos em março. Estamos en marzo.
A escola começa em fevereiro. La escuela comienza en febrero.

Para dar una fecha completa, la estructura es: dia + de + mês (+ de + ano).

Português Español
Hoje é primeiro de janeiro. Hoy es el primero de enero.
A festa é dia quinze de agosto. La fiesta es el quince de agosto.
Ela nasceu em três de outubro. Ella nació el tres de octubre.

Las estaciones del año

Estação Português Español
a primavera la primavera
o verão el verano
o outono el otoño
o inverno el invierno

Para decir "en" una estación, se usan las contracciones no/na:

Português Español
No verão faz muito calor. En verano hace mucho calor.
No inverno chove bastante. En invierno llueve bastante.
Na primavera as flores florescem. En primavera las flores florecen.
No outono as folhas caem. En otoño las hojas caen.

En Brasil, las estaciones están invertidas respecto al hemisferio norte: el verão (verano) es de diciembre a marzo, y el inverno (invierno) es de junio a septiembre.

Las horas: Que horas são?

Para preguntar la hora se usa Que horas são?. Para la hora en punto se responde con É uma hora (1:00) o São X horas (para 2:00 en adelante).

Horas en punto:

Hora Português Español
1:00 É uma hora. Es la una.
2:00 São duas horas. Son las dos.
3:00 São três horas. Son las tres.
12:00 É meio-dia. Es mediodía.
0:00 É meia-noite. Es medianoche.

Media hora: se usa e meia (meia porque hora es femenino).

Hora Português Español
1:30 É uma e meia. Es la una y media.
2:30 São duas e meia. Son las dos y media.
3:30 São três e meia. Son las tres y media.

Cuartos y minutos:

Hora Português Español
4:15 São quatro e quinze. Son las cuatro y cuarto.
4:45 São quatro e quarenta e cinco. Son las cuatro y cuarenta y cinco.
5:10 São cinco e dez. Son las cinco y diez.
5:50 São cinco e cinquenta. Son las cinco y cincuenta.

"A qué hora": A que horas?

Para preguntar y responder sobre la hora en que ocurre algo:

Português Español
A que horas começa? ¿A qué hora empieza?
A que horas você chega? ¿A qué hora llegas?
Às três horas. A las tres.
À uma hora. A la una.
Às oito e meia. A las ocho y media.

Às = a + as (preposición + artículo femenino plural). À = a + a (para la una, que es singular).

Las partes del día

Parte do dia Português Español
de manhã / pela manhã por la mañana
de tarde / à tarde por la tarde
de noite / à noite por la noche
ao meio-dia al mediodía
à meia-noite a medianoche

Para especificar si es AM o PM en la hora:

Português Español
São dez horas da manhã. Son las diez de la mañana.
São três horas da tarde. Son las tres de la tarde.
São oito horas da noite. Son las ocho de la noche.
Português Español
Trabalho de manhã. Trabajo por la mañana.
Ela estuda à tarde. Ella estudia por la tarde.
Saímos à noite. Salimos por la noche.
Chegamos ao meio-dia. Llegamos al mediodía.

Expresiones de tiempo frecuentes

Português Español
hoje hoy
ontem ayer
amanhã mañana
agora ahora
cedo temprano
tarde tarde
antes antes
depois después
sempre siempre
às vezes a veces
todo dia todos los días
toda semana todas las semanas
todo mês todos los meses
Português Español
Ela chega cedo todo dia. Ella llega temprano todos los días.
Às vezes trabalho de noite. A veces trabajo de noche.
Sempre estudo de manhã. Siempre estudio por la mañana.
Ontem foi segunda-feira. Ayer fue lunes.

Comparación con el español

La mayor diferencia entre las expresiones de tiempo del portugués y el español está en los días de la semana.

Español Português Origen
lunes segunda-feira latín: feria secunda
martes terça-feira latín: feria tertia
miércoles quarta-feira latín: feria quarta
jueves quinta-feira latín: feria quinta
viernes sexta-feira latín: feria sexta
sábado sábado hebreo: shabbat
domingo domingo latín: dominica

En español, los días de lunes a viernes vienen de los planetas y dioses romanos. En portugués vienen de la liturgia cristiana (días de la semana litúrgicos). Solo sábado y domingo coinciden.

Los meses son muy similares; las principales diferencias de ortografía:

Español Português
enero janeiro
febrero fevereiro
marzo março
julio julho
septiembre setembro
octubre outubro
diciembre dezembro

Para las horas, la diferencia principal es meia vs media:

  • Son las tres y mediaSão três e meia (meia, femenino de meio, porque hora es femenino)

Errores comunes

❌ Incorrecto ✅ Correcto
Hoje é lunes. Hoje é segunda-feira.
Trabajo en el segunda. Trabalho na segunda.
en enero → en em janeiro
Son las tres y media → tres e media São três e meia
Às una hora. À uma hora.
É duas horas. São duas horas.
Ele trabalha en la manhã. Ele trabalha de manhã.
janeiro com maiúscula → Janeiro janeiro (minúscula)

Notas adicionales

  • Los días de la semana en portugués siguen el calendario litúrgico: segunda-feira a sexta-feira. En el habla informal se puede omitir -feira: na segunda, na terça.
  • Sábado y domingo son masculinos (no sábado, no domingo); los días de semana (segunda–sexta) son femeninos (na segunda, na sexta).
  • Los meses se escriben en minúscula, igual que en español.
  • Para la hora: É uma hora (1:00, singular) pero São duas horas (2:00+, plural).
  • E meia (y media): meia es el femenino de meio, porque hora es femenino. Nunca e media.
  • Às X horas = "a las X" (à para la una, às para el resto).
  • Las estaciones en Brasil están invertidas: verão en diciembre, inverno en junio.

¿Listo para practicar con ejercicios interactivos?

Praticar este tópico