🇧🇷

MyLingoAcademy

Todos los temas
🇧🇷

Artículos Definidos (Artigos Definidos)

Los cuatro artículos definidos del portugués brasileño: o, a, os y as, su uso con sustantivos masculinos y femeninos, y las contracciones obligatorias con de y em.

Los cuatro artículos definidos

En portugués brasileño, el artículo definido tiene cuatro formas según el género y el número del sustantivo al que acompaña.

Singular Plural
Masculino o os
Femenino a as
Português Español
o livro el libro
a casa la casa
os livros los libros
as casas las casas

El artículo siempre concuerda en género y número con el sustantivo: o con masculino singular, a con femenino singular, os con masculino plural, as con femenino plural.

O y os — artículo masculino

O acompaña a sustantivos masculinos en singular. Os acompaña a sustantivos masculinos en plural.

Singular Plural Español
o livro os livros el libro / los libros
o curso os cursos el curso / los cursos
o trabalho os trabalhos el trabajo / los trabajos
o quarto os quartos el cuarto / los cuartos
o café os cafés el café / los cafés
Português Español
O livro é interessante. El libro es interesante.
Os cursos são bons. Los cursos son buenos.
O trabalho é difícil. El trabajo es difícil.
Os quartos estão limpos. Los cuartos están limpios.

A y as — artículo femenino

A acompaña a sustantivos femeninos en singular. As acompaña a sustantivos femeninos en plural.

Singular Plural Español
a casa as casas la casa / las casas
a escola as escolas la escuela / las escuelas
a mesa as mesas la mesa / las mesas
a cidade as cidades la ciudad / las ciudades
a porta as portas la puerta / las puertas
Português Español
A casa é grande. La casa es grande.
As escolas estão abertas. Las escuelas están abiertas.
A mesa está limpa. La mesa está limpia.
As cidades são bonitas. Las ciudades son bonitas.

El género de los sustantivos

El género de los sustantivos en portugués es similar al español, pero con algunas diferencias que conviene conocer.

Sustantivos terminados en -o: generalmente masculinos.

Português Español
o livro el libro
o curso el curso
o trabalho el trabajo
o quarto el cuarto
o menino el niño

Sustantivos terminados en -a: generalmente femeninos.

Português Español
a casa la casa
a escola la escuela
a mesa la mesa
a porta la puerta
a menina la niña

Sustantivos terminados en -ção, -são, -dade: siempre femeninos.

Português Español
a nação la nación
a televisão la televisión
a cidade la ciudad
a universidade la universidad

Atención con los sustantivos en -ma: muchos son masculinos en portugués, aunque en español son femeninos.

Português Español
o problema el problema
o sistema el sistema
o programa el programa

El sustantivo o dia (el día) también es masculino en portugués, igual que en español. Y a mão (la mano) es femenino, igual que en español.

Para sustantivos que no siguen los patrones anteriores, lo mejor es aprenderlos con el artículo desde el principio: o hotel, a chave, o leite.

Contracciones con de

Cuando la preposición de va seguida de un artículo definido, se combinan obligatoriamente en una sola forma. Esta contracción no es opcional: en portugués, nunca se dice de o ni de a.

de + artículo Forma contraída Ejemplo Español
de + o do Eu sou do Brasil. Soy de Brasil.
de + a da Ela é da Argentina. Ella es de Argentina.
de + os dos Gosto dos livros. Me gustan los libros.
de + as das Ela é das ilhas. Ella es de las islas.
Português Español
Ele é do México. Él es de México.
Nós somos da Colômbia. Somos de Colombia.
Os alunos dos cursos estão aqui. Los alumnos de los cursos están aquí.
Ela gosta das cidades grandes. A ella le gustan las ciudades grandes.

Contracciones con em

Cuando la preposición em va seguida de un artículo definido, también se combinan obligatoriamente.

em + artículo Forma contraída Ejemplo Español
em + o no Estou no trabalho. Estoy en el trabajo.
em + a na Ela está na escola. Ella está en la escuela.
em + os nos Estamos nos quartos. Estamos en los cuartos.
em + as nas Os livros estão nas mesas. Los libros están en las mesas.
Português Español
Ele está no trabalho. Él está en el trabajo.
Estamos na escola. Estamos en la escuela.
Os cadernos estão nos quartos. Los cuadernos están en los cuartos.
As chaves estão nas mesas. Las llaves están en las mesas.

Do, da, no, na y sus plurales dos, das, nos, nas son formas muy frecuentes en portugués. En los artículos anteriores ya aparecieron do Brasil, da Argentina, no trabalho y na escola — ahora se entiende de dónde vienen.

El artículo con nombres propios

En portugués brasileño, es muy común usar el artículo definido antes de nombres de personas. Esto es natural y frecuente en el habla cotidiana.

Português Español
A Maria é professora. María es profesora.
O Pedro está bem. Pedro está bien.
A Ana é do Brasil. Ana es de Brasil.
O Carlos está no trabalho. Carlos está en el trabajo.

En español, usar el artículo con nombres propios suena formal o dialectal. En portugués brasileño, en cambio, es completamente normal y cotidiano.

Comparación con el español

Los artículos definidos del portugués y el español son muy similares, pero con algunas diferencias importantes.

Español Português
el o
la a
los os
las as

Las diferencias principales para hispanohablantes:

  1. El español tiene una contracción obligatoria: de + el = del. El portugués tiene contracciones con todos los artículos: do, da, dos, das, no, na, nos, nas.
  2. El portugués no tiene artículo neutro (lo en español no existe en portugués).
  3. El portugués brasileño usa el artículo antes de nombres propios de personas: a Maria, o Pedro. En español esto no es estándar.
  4. Cuidado con o problema, o sistema, o programa: son masculinos en portugués, igual que en español.

Errores comunes

❌ Incorrecto ✅ Correcto
Eu sou de o Brasil. Eu sou do Brasil.
Ela está em a escola. Ela está na escola.
A livro é interessante. O livro é interessante.
O casa é grande. A casa é grande.
A problema é difícil. O problema é difícil.
Os livros estão em os quartos. Os livros estão nos quartos.
A Maria é de a Argentina. A Maria é da Argentina.

Notas adicionales

  • Los cuatro artículos definidos son o, a, os, as. Concuerdan en género y número con el sustantivo.
  • Las contracciones con de y em son obligatorias: siempre do/da/dos/das y no/na/nos/nas, nunca de o, de a, em o, em a.
  • Los sustantivos en -o suelen ser masculinos; los de -a suelen ser femeninos. Los en -ção, -são y -dade son siempre femeninos.
  • Los sustantivos en -ma tomados del griego (o problema, o sistema, o programa) son masculinos en portugués.
  • En portugués brasileño cotidiano, es normal usar el artículo antes de nombres propios: a Maria, o Pedro.

¿Listo para practicar con ejercicios interactivos?

Praticar este tópico