🇧🇷

MyLingoAcademy

Todos los temas
🇧🇷

Comparativo y Superlativo (Comparativo e Superlativo)

Las estructuras comparativas y superlativas del portugués brasileño: mais...do que, menos...do que, tão...quanto, el superlativo relativo con o mais y el superlativo absoluto con -íssimo y muy.

Tres tipos de comparación

El portugués brasileño usa tres estructuras comparativas básicas y dos tipos de superlativo:

Tipo Estrutura Exemplo
Superioridad mais + adjetivo + do que Ela é mais alta do que eu.
Inferioridad menos + adjetivo + do que Este livro é menos caro do que aquele.
Igualdad tão + adjetivo + quanto Ele é tão inteligente quanto você.
Superlativo relativo o/a mais + adjetivo (+ de) Ela é a mais alta da turma.
Superlativo absoluto muito + adjetivo / adjetivo + -íssimo O café está muito quente. / O café está quentíssimo.

Comparativo de superioridad: mais...do que

La estructura es mais + adjetivo + do que:

Português Español
São Paulo é mais grande do que Rio. São Paulo es más grande que Río.
Este bairro é mais tranquilo do que o centro. Este barrio es más tranquilo que el centro.
Ela fala mais rápido do que eu. Ella habla más rápido que yo.
O apartamento é mais caro do que eu pensava. El apartamento es más caro de lo que yo pensaba.
Estudar é mais difícil do que trabalhar. Estudiar es más difícil que trabajar.

En el habla cotidiana brasileña, do que a veces se reduce a que: mais alto que eu. Ambas formas son correctas; do que es la forma estándar y recomendada en la escritura.

Mais también compara cantidades con sustantivos y verbos:

Português Español
Ele tem mais livros do que eu. Él tiene más libros que yo.
Ela bebe mais café do que água. Ella bebe más café que agua.
Trabalhamos mais do que dormimos. Trabajamos más de lo que dormimos.

Comparativo de inferioridad: menos...do que

La estructura es menos + adjetivo + do que:

Português Español
Este livro é menos interessante do que aquele. Este libro es menos interesante que aquel.
O metrô é menos caro do que o táxi. El metro es menos caro que el taxi.
Hoje estou menos cansado do que ontem. Hoy estoy menos cansado que ayer.
Ela come menos do que antes. Ella come menos que antes.
O norte é menos frio do que o sul no inverno. El norte es menos frío que el sur en invierno.

Comparativo de igualdad: tão...quanto

La estructura es tão + adjetivo + quanto:

Português Español
Ela é tão inteligente quanto você. Ella es tan inteligente como tú.
Este hotel é tão bom quanto aquele. Este hotel es tan bueno como aquel.
O metrô é tão rápido quanto o carro. El metro es tan rápido como el carro.
Não é tão difícil quanto parece. No es tan difícil como parece.
Ele estuda tão sério quanto ela. Él estudia tan en serio como ella.

Para igualdad de cantidad con sustantivos, se usa tanto/tanta/tantos/tantas...quanto:

Português Español
Ela tem tantos livros quanto eu. Ella tiene tantos libros como yo.
Bebo tanta água quanto você. Bebo tanta agua como tú.
Não temos tanto tempo quanto precisamos. No tenemos tanto tiempo como necesitamos.

Superlativo relativo: o/a mais...

El superlativo relativo expresa el grado extremo dentro de un grupo. Se forma con el artículo definido (o/a/os/as) más mais más el adjetivo:

Estrutura Exemplo Español
o/a mais + adj Ela é a mais alta da turma. Ella es la más alta de la clase.
o/a menos + adj Ele é o menos caro da loja. Él es el menos caro de la tienda.

El grupo de referencia va introducido por de (con las contracciones do/da/dos/das):

Português Español
É o restaurante mais famoso da cidade. Es el restaurante más famoso de la ciudad.
Ela é a aluna mais dedicada da turma. Ella es la alumna más dedicada de la clase.
É o dia mais frio do ano. Es el día más frío del año.
São Paulo é a cidade mais populosa do Brasil. São Paulo es la ciudad más poblada de Brasil.
É o bairro menos caro da região. Es el barrio menos caro de la región.

Superlativo absoluto: muito e -íssimo

El superlativo absoluto expresa un grado muy alto sin comparar con otro elemento. Tiene dos formas:

Con muito:

Português Español
O café está muito quente. El café está muy caliente.
Ela é muito inteligente. Ella es muy inteligente.
O hotel era muito caro. El hotel era muy caro.

Con el sufijo -íssimo/-íssima:

Se forma eliminando la vocal final del adjetivo y añadiendo -íssimo (concordando en género y número):

Adjetivo Superlativo Español
caro caríssimo/a carísimo/a
barato baratíssimo/a baratísimo/a
alto altíssimo/a altísimo/a
bonito bonitíssimo/a bonitísimo/a
importante importantíssimo/a importantísimo/a
grande grandíssimo/a grandísimo/a
forte fortíssimo/a fortísimo/a
fácil facílimo/a facilísimo/a
Português Español
O café está quentíssimo! ¡El café está buenísimo de caliente!
Este bairro é caríssimo. Este barrio es carísimo.
A prova foi facilíssima. El examen fue facilísimo.
Ela é bonitíssima. Ella es bonitísima.

En el habla cotidiana brasileña, -íssimo se usa con frecuencia como énfasis emocional, equivalente a "¡super-" en español coloquial: O show foi incrívelíssimo!

Comparativos irregulares

Cuatro adjetivos tienen formas comparativas irregulares, más frecuentes que las regulares:

Adjetivo Comparativo irregular Superlativo relativo Español
bom / boa melhor o/a melhor bueno → mejor
mau / ruim pior o/a pior malo → peor
grande maior o/a maior grande → mayor
pequeno / a menor o/a menor pequeño → menor
Português Español
Este hotel é melhor do que aquele. Este hotel es mejor que aquel.
Essa ideia é pior do que a anterior. Esa idea es peor que la anterior.
São Paulo é maior do que Rio de Janeiro. São Paulo es más grande que Río de Janeiro.
O apartamento é menor do que esperava. El apartamento es más pequeño de lo que esperaba.
Ela é a melhor aluna da turma. Ella es la mejor alumna de la clase.
É o pior dia do meu ano. Es el peor día de mi año.
É a maior cidade do Brasil. Es la ciudad más grande de Brasil.
É a empresa menor da região. Es la empresa más pequeña de la región.

Para el superlativo absoluto de bom y mau/ruim, se usan formas propias:

Adjetivo Superlativo absoluto Español
bom / boa ótimo / ótima excelente / muy bueno
mau / ruim péssimo / péssima pésimo / muy malo
Português Español
A comida estava ótima! ¡La comida estaba excelente!
O serviço foi péssimo. El servicio fue pésimo.

Comparación con el español

Las estructuras comparativas son muy similares en los dos idiomas, con dos diferencias sistemáticas.

Diferencia 1: do que vs. que

En español, el comparativo usa solo que: más alto que. En portugués, la forma estándar es do que: mais alto do que. El que solo también existe en portugués pero es más informal.

Diferencia 2: quanto vs. como en la igualdad

Español Português Error frecuente
tan alto como tão alto quanto tão alto como (evitar)
tan rápido como tão rápido quanto tão rápido como
tanto trabajo como tanto trabalho quanto

Tão...como existe en portugués pero es menos frecuente en BP. La forma estándar es tão...quanto.

Irregulares comparados:

Español Português Observación
mejor melhor similares
peor pior similares
mayor maior similares
menor menor idénticos
óptimo ótimo similares
pésimo péssimo similares

Superlativo absoluto:

Español Português
-ísimo -íssimo (doble s)
clarísimo claríssimo
importantísimo importantíssimo

La única diferencia es que el portugués duplica la s en el sufijo.

Errores comunes

❌ Incorrecto ✅ Correcto
mais alto que eu (escrita formal) mais alto do que eu
tão alto como você tão alto quanto você
mais bom melhor
mais mau / mais ruim pior
mais grande maior
mais pequeno menor
o mais melhor o melhor (sin mais)
-isimo (una s) -íssimo (doble s)
É a cidade mais grande do Brasil. É a cidade maior do Brasil.
Ele é o mais bom da turma. Ele é o melhor da turma.

Notas adicionales

  • Superioridad: mais + adjetivo + do que. En el habla oral, do que a veces se reduce a que.
  • Inferioridad: menos + adjetivo + do que.
  • Igualdad: tão + adjetivo + quanto (adjetivos); tanto/tanta/tantos/tantas + sustantivo + quanto (sustantivos). No usar como en lugar de quanto.
  • Superlativo relativo: artículo definido + mais + adjetivo (+ de + grupo): o mais caro da loja.
  • Superlativo absoluto: muito + adjetivo (más frecuente en el habla) o adjetivo + -íssimo (más enfático).
  • Las formas irregulares melhor/pior/maior/menor sustituyen siempre a mais bom, mais mau, mais grande, mais pequeno en el uso estándar.
  • El superlativo absoluto de bom es ótimo; el de ruim/mau es péssimo.
  • El sufijo del superlativo absoluto en portugués es -íssimo (con doble s), a diferencia del español -ísimo.

¿Listo para practicar con ejercicios interactivos?

Praticar este tópico