🇮🇹

MyLingoAcademy

Todos los temas
🇮🇹

Congiunzioni e Connettivi Base

Las conjunciones y conectores básicos del italiano para unir ideas: e, ma, o, perché, quindi, allora, quando, se, anche, invece y però.

¿Qué son las conjunciones y los conectores?

Las conjunciones y los conectores unen palabras, frases u oraciones. Sirven para sumar ideas, contrastarlas, explicar causas, mostrar consecuencias, ordenar acciones o expresar condiciones.

Italiano Español
Studio italiano e inglese. Estudio italiano e inglés.
Voglio uscire, ma piove. Quiero salir, pero llueve.
Bevi caffè o tè? ¿Tomas café o té?
Resto a casa perché sono stanco. Me quedo en casa porque estoy cansado.
È tardi, quindi parto subito. Es tarde, así que salgo enseguida.

En italiano, muchos conectores funcionan de manera parecida al español, pero hay diferencias de posición, puntuación y uso.

Conectores principales

Estos son los conectores básicos que conviene dominar primero.

Italiano Español Función
e y suma
anche también suma
ma pero contraste
però pero, sin embargo contraste
invece en cambio contraste
o o alternativa
oppure o bien alternativa
perché porque, por qué causa o pregunta
quindi así que, por lo tanto consecuencia
allora entonces consecuencia o secuencia
quando cuando tiempo
se si condición

E

E significa y. Une palabras, grupos de palabras u oraciones.

Italiano Español
Marco e Laura sono amici. Marco y Laura son amigos.
Parlo italiano e spagnolo. Hablo italiano y español.
Studio e lavoro. Estudio y trabajo.
Prendo un caffè e poi esco. Tomo un café y luego salgo.

En italiano, e no cambia de forma ante una palabra que empieza con el sonido i. En español a veces se usa e en lugar de y, pero en italiano siempre se usa e.

Español Italiano
español e italiano spagnolo e italiano
madre e hija madre e figlia

Anche

Anche significa también. Añade una idea o incluye otra persona, cosa o acción.

Italiano Español
Anche io studio italiano. Yo también estudio italiano.
Studio anche francese. También estudio francés.
Viene anche Marco. También viene Marco.
Voglio anche un caffè. También quiero un café.

La posición de anche depende de qué elemento se quiere incluir.

Italiano Español
Anche Laura viene. Laura también viene.
Laura viene anche domani. Laura viene también mañana.
Laura parla anche tedesco. Laura también habla alemán.

Ma

Ma significa pero. Introduce contraste entre dos ideas.

Italiano Español
Voglio uscire, ma sono stanco. Quiero salir, pero estoy cansado.
È piccolo, ma comodo. Es pequeño, pero cómodo.
Studio molto, ma faccio ancora errori. Estudio mucho, pero todavía cometo errores.
Mi piace il caffè, ma preferisco il tè. Me gusta el café, pero prefiero el té.

Cuando une dos oraciones, normalmente se escribe una coma antes de ma.

Però

Però también expresa contraste. Puede traducirse como pero o sin embargo. Es muy frecuente en conversación.

Italiano Español
È caro, però è buono. Es caro, pero es bueno.
Voglio venire, però non posso. Quiero venir, pero no puedo.
Mi piace. Però costa troppo. Me gusta. Sin embargo, cuesta demasiado.
È difficile, però interessante. Es difícil, pero interesante.

Ma y però muchas veces son intercambiables. Però puede sonar un poco más enfático o más conversacional.

Italiano Español
È bello, ma caro. Es bonito, pero caro.
È bello, però caro. Es bonito, pero caro.

Invece

Invece significa en cambio. Contrasta dos elementos o dos situaciones.

Italiano Español
Io bevo caffè, invece Laura beve tè. Yo tomo café, en cambio Laura toma té.
Marco lavora oggi. Io invece riposo. Marco trabaja hoy. Yo en cambio descanso.
Volevo restare, invece devo uscire. Quería quedarme, en cambio tengo que salir.
Non vado al cinema; resto invece a casa. No voy al cine; en cambio me quedo en casa.

Invece no es igual que ma. Ma introduce un contraste general; invece compara dos alternativas o corrige una expectativa.

O y oppure

O significa o. Presenta una alternativa. Oppure significa o bien y suele marcar una alternativa más clara.

Italiano Español
Vuoi acqua o vino? ¿Quieres agua o vino?
Partiamo oggi o domani? ¿Salimos hoy o mañana?
Puoi chiamarmi o scrivermi. Puedes llamarme o escribirme.
Restiamo qui oppure andiamo fuori. Nos quedamos aquí o bien salimos.
Prendi il bus oppure un taxi. Toma el bus o bien un taxi.

En preguntas simples, o es la forma más común.

Perché

Perché puede significar porque en respuestas o explicaciones, y por qué en preguntas.

Italiano Español
Resto a casa perché sono malato. Me quedo en casa porque estoy enfermo.
Studio italiano perché mi piace. Estudio italiano porque me gusta.
Perché sei triste? ¿Por qué estás triste?
Perché non vieni con noi? ¿Por qué no vienes con nosotros?

En italiano se escribe igual en pregunta y respuesta: perché.

Función Italiano Español
pregunta Perché studi italiano? ¿Por qué estudias italiano?
respuesta Perché mi piace. Porque me gusta.

Quindi

Quindi expresa consecuencia. Puede traducirse como así que, por lo tanto o entonces, según el contexto.

Italiano Español
È tardi, quindi dobbiamo andare. Es tarde, así que tenemos que irnos.
Non ho tempo, quindi ti chiamo domani. No tengo tiempo, así que te llamo mañana.
Piove, quindi resto a casa. Llueve, por lo tanto me quedo en casa.
Hai studiato molto, quindi sei pronto. Estudiaste mucho, así que estás listo.

Quindi suele introducir una conclusión lógica.

Allora

Allora puede significar entonces. Se usa para consecuencia, secuencia o para retomar una conversación.

Italiano Español
Sei stanco? Allora riposa. ¿Estás cansado? Entonces descansa.
Non vuoi uscire? Allora restiamo qui. ¿No quieres salir? Entonces nos quedamos aquí.
Hai ragione, allora cambiamo piano. Tienes razón, entonces cambiamos de plan.
Allora, cominciamo? Entonces, ¿empezamos?

En conversación, allora también funciona como una palabra para iniciar, retomar o resumir una idea.

Italiano Español
Allora, che facciamo? Bueno, ¿qué hacemos?
Allora, la situazione è questa. Entonces, la situación es esta.

Quando

Quando significa cuando. Une una oración principal con una información de tiempo.

Italiano Español
Quando arrivi, chiamami. Cuando llegues, llámame.
Mangio quando ho fame. Como cuando tengo hambre.
Quando ero bambino, vivevo a Roma. Cuando era niño, vivía en Roma.
Ti scrivo quando ho tempo. Te escribo cuando tengo tiempo.

En este nivel, conviene usar quando con presente, pasado o imperativo en frases simples.

Italiano Español
Quando hai tempo, vieni da me. Cuando tengas tiempo, ven a mi casa.
Quando finisci, mandami un messaggio. Cuando termines, mándame un mensaje.

Se

Se significa si y expresa condición.

Italiano Español
Se hai fame, mangia qualcosa. Si tienes hambre, come algo.
Se vuoi, possiamo uscire. Si quieres, podemos salir.
Se piove, resto a casa. Si llueve, me quedo en casa.
Se non capisci, chiedi aiuto. Si no entiendes, pide ayuda.

En condiciones reales o posibles, el italiano usa presente de indicativo de manera muy parecida al español.

Italiano Español
Se ho tempo, ti chiamo. Si tengo tiempo, te llamo.
Se siamo pronti, partiamo. Si estamos listos, salimos.

Conectores de secuencia

Algunos conectores organizan acciones en orden.

Italiano Español
prima primero, antes
poi luego, después
dopo después
infine finalmente
Italiano Español
Prima faccio colazione, poi esco. Primero desayuno, luego salgo.
Studio e dopo guardo un film. Estudio y después veo una película.
Leggo il testo e infine rispondo. Leo el texto y finalmente respondo.

Prima, poi y dopo ya funcionan como adverbios de tiempo, pero también sirven para conectar acciones.

Conectores de explicación

Además de perché, hay conectores sencillos para explicar o aclarar.

Italiano Español Uso
cioè es decir aclaración
infatti de hecho, en efecto confirmación o explicación
per esempio por ejemplo ejemplo
Italiano Español
Abito in centro, cioè vicino alla stazione. Vivo en el centro, es decir, cerca de la estación.
Marco è molto stanco; infatti dorme già. Marco está muy cansado; de hecho, ya duerme.
Mi piacciono molti sport, per esempio il calcio. Me gustan muchos deportes, por ejemplo el fútbol.

Estos conectores ayudan a hacer frases más claras y naturales.

Puntuación básica

En italiano, muchas conjunciones pueden unir dos oraciones con coma, especialmente cuando hay contraste o consecuencia.

Italiano Español
Voglio venire, ma non posso. Quiero venir, pero no puedo.
È tardi, quindi andiamo. Es tarde, así que vamos.
Piove, però usciamo lo stesso. Llueve, pero salimos de todos modos.
Ho fame, allora mangio qualcosa. Tengo hambre, entonces como algo.

Con e y o, la coma no siempre es necesaria si las frases son cortas.

Italiano Español
Studio e lavoro. Estudio y trabajo.
Vieni o resti? ¿Vienes o te quedas?

Comparación con el español

Español Italiano Nota
y e en italiano no cambia ante sonido i
también anche la posición cambia el énfasis
pero ma contraste general
pero, sin embargo però contraste más enfático
en cambio invece contrasta dos opciones
o o alternativa
o bien oppure alternativa más marcada
porque, por qué perché misma forma en pregunta y respuesta
así que quindi consecuencia lógica
entonces allora consecuencia, secuencia o transición
cuando quando tiempo
si se condición

La diferencia más visible es que perché se usa tanto para preguntar como para responder.

Español Italiano
¿Por qué estudias? Perché studi?
Porque me gusta. Perché mi piace.

Errores comunes

❌ Incorrecto ✅ Correcto
Per che studi? Perché studi?
Studio perche mi piace. Studio perché mi piace.
Voglio uscire, pero piove. Voglio uscire, però piove.
Ho fame, ma mangio. Ho fame, quindi mangio.
Mi piace il caffè, quindi preferisco il tè. Mi piace il caffè, ma preferisco il tè.
Se piove, rimango a la casa. Se piove, rimango a casa.
Ho fame, perché mangio. Ho fame, quindi mangio.

Notas adicionales

  • Perché siempre lleva acento escrito.
  • Però también lleva acento escrito.
  • Ma y però no conviene usarlos juntos en la misma conexión: evita frases como ma però en escritura cuidada.
  • Allora es muy frecuente en conversación y puede traducirse de varias maneras según el contexto: entonces, bueno, pues.
  • Para expresar relaciones más complejas como aunque, sin embargo, por eso, mientras que o para que, conviene estudiar conectores avanzados más adelante.

¿Listo para practicar con ejercicios interactivos?

Praticare questo argomento