🇮🇹

MyLingoAcademy

Todos los temas
🇮🇹

Condizionale Presente

El condicional presente en italiano: formación regular e irregular, usos de cortesía, deseos, consejos, posibilidad y frases hipotéticas básicas.

¿Qué es el condizionale presente?

El condizionale presente expresa acciones posibles, deseos, consejos, peticiones corteses y situaciones hipotéticas.

Italiano Español
Vorrei un caffè. Quisiera un café.
Potresti aiutarmi? ¿Podrías ayudarme?
Dovremmo partire presto. Deberíamos salir temprano.
Sarebbe meglio aspettare. Sería mejor esperar.

En español suele corresponder a formas como “hablaría”, “podría”, “querría”, “debería” o “sería”.

Formación regular

El condizionale presente se forma con una raíz parecida a la del futuro simple y terminaciones propias.

Infinitivo Raíz Condicional
parlare parler- parlerei
prendere prender- prenderei
dormire dormir- dormirei

Los verbos en -are cambian la a de la terminación a e, igual que en el futuro: parlare → parler-.

Terminaciones del condicional

Las terminaciones son las mismas para los verbos en -are, -ere e -ire.

Persona Terminación
io -ei
tu -esti
lui, lei, Lei -ebbe
noi -emmo
voi -este
loro -ebbero
Italiano Español
parlerei hablaría
parleresti hablarías
parlerebbe hablaría
parleremmo hablaríamos
parlereste ustedes hablarían
parlerebbero hablarían

La forma noi lleva doble m: parleremmo, prenderemmo, dormiremmo.

Verbos regulares en -are

Los verbos en -are forman el condicional con la base en -er-.

Persona Parlare Español
io parlerei hablaría
tu parleresti hablarías
lui, lei parlerebbe hablaría
noi parleremmo hablaríamos
voi parlereste ustedes hablarían
loro parlerebbero hablarían
Italiano Español
Parlerei con il direttore. Hablaría con el director.
Compreremmo una macchina più piccola. Compraríamos un auto más pequeño.
Loro studierebbero volentieri qui. Ellos estudiarían con gusto aquí.

Verbos regulares en -ere

Los verbos en -ere conservan la base en -er-.

Persona Prendere Español
io prenderei tomaría
tu prenderesti tomarías
lui, lei prenderebbe tomaría
noi prenderemmo tomaríamos
voi prendereste ustedes tomarían
loro prenderebbero tomarían
Italiano Español
Prenderei il treno. Tomaría el tren.
Leggeresti questo libro? ¿Leerías este libro?
Venderemmo la casa solo per necessità. Venderíamos la casa solo por necesidad.

Verbos regulares en -ire

Los verbos en -ire forman el condicional con la base en -ir-.

Persona Dormire Español
io dormirei dormiría
tu dormiresti dormirías
lui, lei dormirebbe dormiría
noi dormiremmo dormiríamos
voi dormireste ustedes dormirían
loro dormirebbero dormirían
Italiano Español
Dormirei ancora un po'. Dormiría un poco más.
Partiremmo domani mattina. Saldríamos mañana por la mañana.
Finirebbero il lavoro entro venerdì. Terminarían el trabajo para el viernes.

Cambios ortográficos

Los cambios ortográficos son los mismos del futuro simple.

Los verbos en -care y -gare agregan h para conservar el sonido.

Infinitivo Condicional Español
cercare cercherei buscaría
giocare giocherei jugaría
pagare pagherei pagaría
spiegare spiegherei explicaría

Los verbos en -ciare y -giare pierden la i.

Infinitivo Condicional Español
cominciare comincerei comenzaría
mangiare mangerei comería
viaggiare viaggerei viajaría
lasciare lascerei dejaría

Essere y avere

Essere y avere son irregulares y muy frecuentes.

Persona Essere Avere
io sarei avrei
tu saresti avresti
lui, lei sarebbe avrebbe
noi saremmo avremmo
voi sareste avreste
loro sarebbero avrebbero
Italiano Español
Sarei felice di aiutarti. Estaría feliz de ayudarte.
Avrei bisogno di più tempo. Necesitaría más tiempo.
Sarebbe una buona idea. Sería una buena idea.
Avremmo una domanda. Tendríamos una pregunta.

Verbos irregulares frecuentes

Muchos verbos frecuentes usan una raíz irregular, pero mantienen las mismas terminaciones del condicional.

Infinitivo Raíz io
andare andr- andrei
fare far- farei
dare dar- darei
stare star- starei
venire verr- verrei
volere vorr- vorrei
potere potr- potrei
dovere dovr- dovrei
sapere sapr- saprei
vedere vedr- vedrei
Italiano Español
Andrei in Italia volentieri. Iría a Italia con gusto.
Faresti una pausa? ¿Harías una pausa?
Verrebbero anche loro. Ellos también vendrían.
Saprei come rispondere. Sabría cómo responder.

Cortesía

Uno de los usos más importantes del condizionale presente es suavizar peticiones, preguntas y deseos. Es muy común con volere, potere y avere bisogno di.

Italiano Español
Vorrei prenotare un tavolo. Quisiera reservar una mesa.
Potrebbe ripetere, per favore? ¿Podría repetir, por favor?
Avrei bisogno di un'informazione. Necesitaría información.
Mi darebbe una mano? ¿Me daría una mano?

En estos casos, el condicional suena más amable que el presente.

Más directo Más cortés
Voglio un caffè. Vorrei un caffè.
Può aiutarmi? Potrebbe aiutarmi?
Ho bisogno di aiuto. Avrei bisogno di aiuto.

Deseos y preferencias

El condicional también expresa deseos, preferencias o intenciones no afirmadas como hechos.

Italiano Español
Vorrei imparare bene l'italiano. Quisiera aprender bien italiano.
Preferirei restare a casa. Preferiría quedarme en casa.
Mi piacerebbe visitare Napoli. Me gustaría visitar Nápoles.
Loro vorrebbero cambiare lavoro. Ellos quisieran cambiar de trabajo.

La expresión mi piacerebbe es una forma muy común para decir “me gustaría”.

Consejos y recomendaciones

Con verbos como dovere, essere meglio y convenire, el condicional sirve para dar consejos de forma menos directa.

Italiano Español
Dovresti riposare un po'. Deberías descansar un poco.
Dovremmo controllare i dati. Deberíamos revisar los datos.
Sarebbe meglio partire presto. Sería mejor salir temprano.
Ti converrebbe aspettare. Te convendría esperar.

Esta forma suele sonar menos fuerte que un imperativo.

Posibilidad e hipótesis

El condizionale presente puede expresar una posibilidad o una consecuencia hipotética.

Italiano Español
Potrebbe piovere più tardi. Podría llover más tarde.
Sarebbe difficile finire oggi. Sería difícil terminar hoy.
Con più tempo, farei un lavoro migliore. Con más tiempo, haría un mejor trabajo.
Al tuo posto, accetterei l'offerta. En tu lugar, aceptaría la oferta.

En frases con se, el condicional suele aparecer en la parte que expresa el resultado.

Italiano Español
Se avessi tempo, viaggerei di più. Si tuviera tiempo, viajaría más.
Se fossi in te, parlerei con lei. Si yo fuera tú, hablaría con ella.

La forma verbal después de se pertenece a otro tema avanzado. Aquí lo importante es reconocer que viaggerei y parlerei expresan el resultado hipotético.

Negación y preguntas

La negación se coloca antes del verbo en condicional.

Italiano Español
Non vorrei disturbare. No quisiera molestar.
Non potremmo arrivare prima. No podríamos llegar antes.
Non sarebbe giusto. No sería justo.

En preguntas, el condicional es muy útil para pedir algo con amabilidad.

Italiano Español
Potresti chiamarmi domani? ¿Podrías llamarme mañana?
Vorresti venire con noi? ¿Querrías venir con nosotros?
Mi aiutereste con questo problema? ¿Ustedes me ayudarían con este problema?

Comparación con el español

La forma italiana se parece mucho al condicional español en significado.

Italiano Español
parlerei hablaría
prenderei tomaría
dormirei dormiría
sarei sería, estaría
avrei tendría
vorrei quisiera
potrei podría
dovrei debería

La diferencia práctica está en la cortesía: en italiano, formas como vorrei, potrei y avrei bisogno di son muy frecuentes en restaurantes, tiendas, hoteles y conversaciones formales.

Errores comunes

❌ Incorrecto ✅ Correcto
Io parlarebbe italiano. Io parlerei italiano.
Tu parlarebbe italiano. Tu parleresti italiano.
Noi parleremo, se fosse possibile. Noi parleremmo, se fosse possibile.
Loro parlereste con calma. Loro parlerebbero con calma.
Io volerei un caffè. Io vorrei un caffè.
Tu potrei aiutarmi? Tu potresti aiutarmi?
Sarebbe bisogno di tempo. Avrei bisogno di tempo.
Noi saremmo bisogno di aiuto. Noi avremmo bisogno di aiuto.
Io andarebbe in Italia. Io andrei in Italia.

Notas adicionales

El condizionale presente comparte muchas raíces con el futuro simple: andrò → andrei, avrò → avrei, sarò → sarei, potrò → potrei. Por eso conviene estudiarlo después del futuro.

Para sonar cortés en italiano, vorrei suele ser mejor que voglio en pedidos cotidianos: vorrei un caffè suena amable, mientras que voglio un caffè puede sonar demasiado directo.

En frases hipotéticas completas, el condicional normalmente no va después de se, sino en la consecuencia: se avessi tempo, partirei. La forma avessi se estudia con el subjuntivo imperfecto.


¿Listo para practicar con ejercicios interactivos?

Praticare questo argomento