Comparativo
El comparativo italiano para expresar superioridad, inferioridad e igualdad: più... di/che, meno... di/che, tanto... quanto y formas irregulares como migliore, meglio, peggiore y peggio.
¿Qué es el comparativo?
El comparativo sirve para comparar dos personas, cosas, lugares, acciones o cantidades.
| Italiano | Español |
|---|---|
| Roma è più grande di Pisa. | Roma es más grande que Pisa. |
| Questo libro è meno difficile dell'altro. | Este libro es menos difícil que el otro. |
| Laura è alta quanto Marco. | Laura es tan alta como Marco. |
| Parlo meglio di prima. | Hablo mejor que antes. |
En italiano hay tres tipos básicos de comparación: superioridad, inferioridad e igualdad.
Tres tipos de comparativo
| Tipo | Estructura | Español |
|---|---|---|
| superioridad | più... di / che | más... que |
| inferioridad | meno... di / che | menos... que |
| igualdad | tanto... quanto / così... come | tan... como |
| Italiano | Español |
|---|---|
| Marco è più alto di Luca. | Marco es más alto que Luca. |
| Questo esercizio è meno facile del primo. | Este ejercicio es menos fácil que el primero. |
| Giulia è tanto simpatica quanto sua sorella. | Giulia es tan simpática como su hermana. |
Comparativo de superioridad
El comparativo de superioridad se forma con più + adjetivo + di / che.
| Italiano | Español |
|---|---|
| Milano è più grande di Verona. | Milán es más grande que Verona. |
| Questo film è più interessante dell'altro. | Esta película es más interesante que la otra. |
| La mia stanza è più piccola della tua. | Mi habitación es más pequeña que la tuya. |
| Oggi sono più stanco di ieri. | Hoy estoy más cansado que ayer. |
El adjetivo sigue concordando con el sustantivo.
| Italiano | Español |
|---|---|
| Marco è più alto. | Marco es más alto. |
| Laura è più alta. | Laura es más alta. |
| I ragazzi sono più alti. | Los chicos son más altos. |
| Le ragazze sono più alte. | Las chicas son más altas. |
Comparativo de inferioridad
El comparativo de inferioridad se forma con meno + adjetivo + di / che.
| Italiano | Español |
|---|---|
| Questo corso è meno difficile dell'altro. | Este curso es menos difícil que el otro. |
| La cucina è meno grande del salotto. | La cocina es menos grande que la sala. |
| Oggi sono meno occupato di ieri. | Hoy estoy menos ocupado que ayer. |
| Questa strada è meno lunga di quella. | Esta calle es menos larga que aquella. |
La estructura es muy parecida al español.
| Italiano | Español |
|---|---|
| meno caro | menos caro |
| meno interessante | menos interesante |
| meno importante | menos importante |
| meno comodo | menos cómodo |
Comparativo de igualdad
Para expresar igualdad, el italiano usa estructuras como tanto... quanto y così... come.
| Italiano | Español |
|---|---|
| Marco è tanto alto quanto Luca. | Marco es tan alto como Luca. |
| Laura è così intelligente come sua sorella. | Laura es tan inteligente como su hermana. |
| Questo libro è tanto utile quanto quello. | Este libro es tan útil como aquel. |
| La mia casa è così grande come la tua. | Mi casa es tan grande como la tuya. |
En la conversación, a menudo se omite tanto o così.
| Italiano | Español |
|---|---|
| Marco è alto quanto Luca. | Marco es tan alto como Luca. |
| Questo esercizio è difficile come quello. | Este ejercicio es tan difícil como aquel. |
| Sei bravo come tuo fratello. | Eres tan bueno como tu hermano. |
Di o che
Una de las partes más importantes del comparativo italiano es elegir entre di y che. En español normalmente usamos que para ambos casos, pero en italiano no.
Di con nombres, pronombres y cantidades
Se usa di cuando el segundo término es un sustantivo, un pronombre, un nombre propio, una cantidad o una expresión de tiempo.
| Italiano | Español |
|---|---|
| Marco è più alto di Luca. | Marco es más alto que Luca. |
| Laura è più giovane di me. | Laura es más joven que yo. |
| Questo libro è più interessante del film. | Este libro es más interesante que la película. |
| Ho più di vent'anni. | Tengo más de veinte años. |
| Oggi fa più caldo di ieri. | Hoy hace más calor que ayer. |
Di se combina con los artículos definidos.
| Forma | Ejemplo |
|---|---|
| di + il = del | più grande del libro |
| di + lo = dello | più caro dello zaino |
| di + la = della | più bella della casa |
| di + i = dei | più facile dei primi esercizi |
| di + gli = degli | più alto degli altri |
| di + le = delle | più importante delle regole |
Che con dos cualidades, verbos o preposiciones
Se usa che cuando se comparan dos cualidades, dos verbos, dos adverbios o dos complementos con preposición.
| Italiano | Español |
|---|---|
| È più interessante che difficile. | Es más interesante que difícil. |
| È più pratico che elegante. | Es más práctico que elegante. |
| Mi piace più leggere che guardare la TV. | Me gusta más leer que mirar televisión. |
| Cammina più lentamente che rapidamente. | Camina más lentamente que rápidamente. |
| Passo più tempo a casa che in ufficio. | Paso más tiempo en casa que en la oficina. |
En estos casos, che no se reemplaza por di.
| ❌ Incorrecto | ✅ Correcto |
|---|---|
| È più interessante di difficile. | È più interessante che difficile. |
| Mi piace più leggere di guardare la TV. | Mi piace più leggere che guardare la TV. |
Comparativo de adverbios
Los adverbios también pueden compararse. La estructura es similar: più / meno + adverbio + di / che.
| Italiano | Español |
|---|---|
| Parlo più lentamente di te. | Hablo más lentamente que tú. |
| Marco guida meno attentamente di Laura. | Marco conduce menos atentamente que Laura. |
| Studio più spesso di prima. | Estudio más a menudo que antes. |
| Arrivo meno tardi di ieri. | Llego menos tarde que ayer. |
Los adverbios no concuerdan con género ni número.
| Italiano | Español |
|---|---|
| Lui parla chiaramente. | Él habla claramente. |
| Loro parlano più chiaramente. | Ellos hablan más claramente. |
Comparativo de sustantivos
Para comparar cantidades con sustantivos, se usa più / meno + sustantivo + di / che.
| Italiano | Español |
|---|---|
| Ho più tempo di te. | Tengo más tiempo que tú. |
| Laura ha meno libri di Marco. | Laura tiene menos libros que Marco. |
| In questa città ci sono più musei che cinema. | En esta ciudad hay más museos que cines. |
| Bevo più acqua che caffè. | Tomo más agua que café. |
Cuando se comparan dos sustantivos dentro de la misma estructura, es común usar che.
| Italiano | Español |
|---|---|
| Ho più amici che colleghi. | Tengo más amigos que colegas. |
| Mangio più verdura che carne. | Como más verdura que carne. |
Comparativo de verbos
Para comparar acciones, se usa più / meno + di / che después del verbo.
| Italiano | Español |
|---|---|
| Studio più di prima. | Estudio más que antes. |
| Lavoro meno di te. | Trabajo menos que tú. |
| Mi piace più leggere che scrivere. | Me gusta más leer que escribir. |
| Dormo meno di ieri. | Duermo menos que ayer. |
Cuando se comparan dos verbos, se usa che.
| Italiano | Español |
|---|---|
| Mi piace più ascoltare che parlare. | Me gusta más escuchar que hablar. |
| Mi piace più camminare che prendere il bus. | Me gusta más caminar que tomar el bus. |
Migliore y meglio
En español, mejor puede ser adjetivo o adverbio. En italiano hay que distinguir entre migliore y meglio.
| Italiano | Uso | Español |
|---|---|---|
| migliore | adjetivo | mejor |
| meglio | adverbio | mejor |
Migliore describe un sustantivo. Tiene plural: migliori.
| Italiano | Español |
|---|---|
| Questo libro è migliore dell'altro. | Este libro es mejor que el otro. |
| È una soluzione migliore. | Es una mejor solución. |
| Questi esercizi sono migliori. | Estos ejercicios son mejores. |
Meglio modifica un verbo, un adjetivo o una situación. No cambia.
| Italiano | Español |
|---|---|
| Parlo meglio di prima. | Hablo mejor que antes. |
| Oggi sto meglio. | Hoy estoy mejor. |
| Capisco meglio adesso. | Entiendo mejor ahora. |
No se dice più buono para comparar calidad general; normalmente se usa migliore.
Peggiore y peggio
También hay que distinguir entre peggiore y peggio.
| Italiano | Uso | Español |
|---|---|---|
| peggiore | adjetivo | peor |
| peggio | adverbio | peor |
| Italiano | Español |
|---|---|
| Questo risultato è peggiore del primo. | Este resultado es peor que el primero. |
| È una situazione peggiore. | Es una situación peor. |
| Oggi lavoro peggio di ieri. | Hoy trabajo peor que ayer. |
| Mi sento peggio. | Me siento peor. |
En conversación también se puede oír più cattivo o più brutto según el significado, pero peggiore y peggio son las formas comparativas generales de peor.
Maggiore y minore
Maggiore y minore son formas comparativas especiales. Se usan mucho para edad, tamaño, importancia o cantidades.
| Italiano | Español |
|---|---|
| mio fratello maggiore | mi hermano mayor |
| mia sorella minore | mi hermana menor |
| un problema maggiore | un problema mayor |
| una quantità minore | una cantidad menor |
En muchos contextos cotidianos también se usan più grande y più piccolo.
| Italiano | Español |
|---|---|
| Mio fratello è più grande di me. | Mi hermano es mayor que yo. |
| Mia sorella è più piccola di me. | Mi hermana es menor que yo. |
Más y más, menos y menos
Para expresar progresión, se usan sempre più y sempre meno.
| Italiano | Español |
|---|---|
| Fa sempre più caldo. | Hace cada vez más calor. |
| Studio sempre di più. | Estudio cada vez más. |
| Ho sempre meno tempo. | Tengo cada vez menos tiempo. |
| Questo esercizio è sempre meno difficile. | Este ejercicio es cada vez menos difícil. |
También existe di più para decir más sin repetir el elemento comparado.
| Italiano | Español |
|---|---|
| Voglio studiare di più. | Quiero estudiar más. |
| Devi dormire di più. | Debes dormir más. |
| Parla di meno. | Habla menos. |
Comparación con el español
La idea general es parecida al español, pero el italiano distingue di y che.
| Español | Italiano |
|---|---|
| más alto que Marco | più alto di Marco |
| menos caro que este | meno caro di questo |
| tan grande como él | grande quanto lui |
| más interesante que difícil | più interessante che difficile |
| más agua que café | più acqua che caffè |
| mejor libro | libro migliore |
| habla mejor | parla meglio |
| peor situación | situazione peggiore |
| trabaja peor | lavora peggio |
La diferencia principal para hispanohablantes es que que no siempre se traduce como che. Muchas comparaciones usan di.
Errores comunes
| ❌ Incorrecto | ✅ Correcto |
|---|---|
| Marco è più alto che Luca. | Marco è più alto di Luca. |
| Laura è più giovane che me. | Laura è più giovane di me. |
| È più interessante di difficile. | È più interessante che difficile. |
| Mi piace più leggere di guardare la TV. | Mi piace più leggere che guardare la TV. |
| Questo libro è più bene. | Questo libro è migliore. |
| Parlo più bene adesso. | Parlo meglio adesso. |
| Questa situazione è più male. | Questa situazione è peggiore. |
| Oggi lavoro più male. | Oggi lavoro peggio. |
Notas adicionales
- Después de di, los artículos se combinan: del, della, dei, degli, delle.
- Después de comparativos, se usan pronombres tónicos: più alto di me, più giovane di te, più veloce di lui.
- Più grande y più piccolo son muy frecuentes para hablar de edad en conversación: mio fratello è più grande di me.
- Este artículo se centra en el comparativo. El superlativo, como il più grande o la migliore, se estudia aparte.
¿Listo para practicar con ejercicios interactivos?
Praticare questo argomento