MyLingoAcademy
Todos los temas
🇯🇵

Imperativo y prohibitivo

Aprende a formar órdenes fuertes y prohibiciones en japonés con el imperativo y la forma verbo diccionario + な.

¿Qué son el imperativo y el prohibitivo?

El imperativo se usa para dar órdenes directas. El prohibitivo se usa para ordenar que alguien no haga algo.

En japonés, estas formas pueden sonar fuertes, bruscas o autoritarias.

Forma Ejemplo Español
Imperativo 行け。 Ve.
Prohibitivo 行くな。 No vayas.

No son formas neutras para pedir favores. Para pedir algo con educación, normalmente se usa てください, ないでください o expresiones más suaves.

Estructura básica

Función Patrón Ejemplo
Orden afirmativa forma imperativa 行け
Prohibición verbo diccionario + な 行くな

Ejemplos:

Japonés Rōmaji Español
早く行け。 Hayaku ike. Ve rápido.
ここで止まれ。 Koko de tomare. Detente aquí.
それを触るな。 Sore o sawaru na. No toques eso.
あきらめるな。 Akirameru na. No te rindas.

La forma prohibitiva no usa forma negativa. Se une al verbo en forma de diccionario.

Imperativo de verbos del grupo 1

En los verbos del grupo 1, cambia el sonido final a la fila .

Diccionario Imperativo Rōmaji Español
行く 行け ike ve
書く 書け kake escribe
読む 読め yome lee
飲む 飲め nome bebe
話す 話せ hanase habla
待つ 待て mate espera
帰る 帰れ kaere vuelve
死ぬ 死ね shine muere

Ejemplos:

Japonés Rōmaji Español
ここに書け。 Koko ni kake. Escribe aquí.
ちゃんと読め。 Chanto yome. Lee bien.
少し待て。 Sukoshi mate. Espera un poco.
早く帰れ。 Hayaku kaere. Vuelve rápido.

Estas formas pueden sonar muy duras fuera de contextos específicos.

Imperativo de verbos del grupo 2

En los verbos del grupo 2, quita y añade .

Diccionario Imperativo Rōmaji Español
食べる 食べろ tabero come
見る 見ろ miro mira
起きる 起きろ okiro levántate
寝る 寝ろ nero duerme
やめる やめろ yamero para / deja eso

Ejemplos:

Japonés Rōmaji Español
早く食べろ。 Hayaku tabero. Come rápido.
こっちを見ろ。 Kocchi o miro. Mira aquí.
もう寝ろ。 Mō nero. Ya duerme.
やめろ。 Yamero. Para. / Déjalo.

En conversación masculina informal también existe 見よ, 食べよ como forma literaria o solemne, pero para uso cotidiano moderno 見ろ, 食べろ son más comunes.

Imperativo de verbos irregulares

Los verbos irregulares principales son する y 来る.

Diccionario Imperativo Rōmaji Español
する しろ shiro haz
来る 来い koi ven

Ejemplos:

Japonés Rōmaji Español
早くしろ。 Hayaku shiro. Hazlo rápido.
勉強しろ。 Benkyō shiro. Estudia.
こっちに来い。 Kocchi ni koi. Ven aquí.
静かにしろ。 Shizuka ni shiro. Cállate / quédate tranquilo.

しろ y 来い son fuertes. En situaciones normales, usa formas más suaves.

Prohibitivo con な

Para prohibir una acción, usa:

verbo en forma de diccionario + な

Diccionario Prohibitivo Español
行く 行くな no vayas
食べる 食べるな no comas
見る 見るな no mires
する するな no hagas
来る 来るな no vengas

Ejemplos:

Japonés Rōmaji Español
ここに入るな。 Koko ni hairu na. No entres aquí.
写真を撮るな。 Shashin o toru na. No tomes fotos.
それを食べるな。 Sore o taberu na. No comas eso.
心配するな。 Shinpai suru na. No te preocupes.

Esta es prohibitiva. No la confundas con de adjetivos .

No uses forma negativa antes de な

El prohibitivo se forma con diccionario + , no con forma negativa.

Incorrecto: 行かないな, 食べないな

Correcto: 行くな, 食べるな

La forma 行かないでください existe, pero es otra estructura y suena más educada: “no vayas, por favor”.

Usos reales

El imperativo y el prohibitivo aparecen en contextos donde la orden debe sonar directa.

Contexto Ejemplo
Emergencias 逃げろ!
Deportes 走れ!
Señales o advertencias 入るな
Ficción, anime, manga やめろ!
Órdenes militares o muy jerárquicas 進め!

Ejemplos:

Japonés Rōmaji Español
危ない!逃げろ! Abunai! Nigero! ¡Peligro! ¡Huye!
最後まで走れ! Saigo made hashire! ¡Corre hasta el final!
ここに入るな。 Koko ni hairu na. No entres aquí.
あきらめるな! Akirameru na! ¡No te rindas!

En estos contextos, la fuerza del imperativo puede ser apropiada.

Alternativas más educadas

Para la vida diaria, normalmente conviene usar formas menos directas.

Fuerte Más educado Español
行け 行ってください Ve, por favor
食べろ 食べてください Come, por favor
来い 来てください Ven, por favor
見るな 見ないでください No mires, por favor
するな しないでください No lo hagas, por favor

Ejemplos:

Japonés Rōmaji Español
ここに名前を書いてください。 Koko ni namae o kaite kudasai. Escriba su nombre aquí, por favor.
写真を撮らないでください。 Shashin o toranai de kudasai. No tome fotos, por favor.
少し待ってください。 Sukoshi matte kudasai. Espere un poco, por favor.

Estas formas son más seguras con desconocidos, profesores, clientes o superiores.

Imperativo con よ

En habla informal, puede aparecer después del imperativo para enfatizar.

Japonés Rōmaji Español
早く来いよ。 Hayaku koi yo. Ven rápido.
ちゃんと聞けよ。 Chanto kike yo. Escucha bien.
もうやめろよ。 Mō yamero yo. Ya para.

Aunque puede sonar conversacional, no vuelve educada la frase. Sigue siendo directa.

Prohibitivo en frases fijas

Algunas expresiones con son muy comunes y pueden sonar menos agresivas según el contexto.

Japonés Rōmaji Español
心配するな。 Shinpai suru na. No te preocupes.
気にするな。 Ki ni suru na. No le des importancia.
あきらめるな。 Akirameru na. No te rindas.
泣くな。 Naku na. No llores.

Aun así, con personas que no conoces bien, versiones como 心配しないでください son más educadas.

Diferencia con なさい

なさい también da órdenes, pero suena diferente. Se usa mucho de adultos a niños, profesores a estudiantes o instrucciones.

Forma Matiz
食べろ orden fuerte, brusca
食べなさい orden de autoridad, más instructiva
食べてください petición educada

Ejemplos:

Japonés Rōmaji Español
早く寝なさい。 Hayaku nenasai. Duérmete temprano.
宿題をしなさい。 Shukudai o shinasai. Haz la tarea.

なさい no es una petición suave entre iguales; sigue siendo una orden.

Errores comunes

❌ Incorrecto ✅ Correcto
行け。(con un desconocido) 行ってください。
行かないな。 行くな。
静かな町(confundido con な prohibitivo) 静かな町 y 行くな usan な de formas distintas.
食べれ。 食べろ。
来い。(queriendo decir “ve”) 来い = ven; 行け = ve.
来いよ。(entendido como educado) 来いよ sigue siendo fuerte e informal.

Notas adicionales

  • El imperativo japonés puede sonar muy fuerte; úsalo con cuidado.
  • En grupo 1, cambia a sonido e: 行く → 行け.
  • En grupo 2, quita y añade : 食べる → 食べろ.
  • El prohibitivo se forma con diccionario + : 行くな, 食べるな.
  • Para la comunicación diaria, てください y ないでください suelen ser más apropiados.