MyLingoAcademy
Todos los temas
🇯🇵

Gustos y Deseos: すき / たい / ほしい

Aprende a expresar gustos, disgustos y deseos en japonés con すき, きらい, たい y ほしい.

Tres formas básicas para gustos y deseos

En japonés hay varias formas para expresar que algo te gusta o que quieres algo. En N5, las más importantes son すき, きらい, たい y ほしい.

Japonés Rōmaji Español
コーヒーがすきです。 kōhī ga suki desu. Me gusta el café.
魚がきらいです。 sakana ga kirai desu. No me gusta el pescado.
日本へいきたいです。 Nihon e ikitai desu. Quiero ir a Japón.
新しいスマホがほしいです。 atarashii sumaho ga hoshii desu. Quiero un celular nuevo.

La diferencia principal es esta:

Estructura Uso
すき / きらい Gustos y disgustos
verbo + たい Querer hacer una acción
sustantivo + がほしい Querer una cosa

すき: decir que algo te gusta

すき significa "gustar" o "favorito". Gramaticalmente funciona como un adjetivo な, no como un verbo.

La estructura básica es:

sustantivo が すきです

Japonés Rōmaji Español
コーヒーがすきです。 kōhī ga suki desu. Me gusta el café.
日本語がすきです。 nihongo ga suki desu. Me gusta el japonés.
音楽がすきです。 ongaku ga suki desu. Me gusta la música.
ねこがすきです。 neko ga suki desu. Me gustan los gatos.

La cosa que gusta se marca normalmente con . En español el sujeto parece ser "yo", pero en japonés el foco gramatical es la cosa que gusta.

すきな antes de sustantivo

Como すき es adjetivo な, usa antes de un sustantivo.

Japonés Rōmaji Español
すきな食べ物 suki na tabemono comida favorita / comida que me gusta
すきな本 suki na hon libro favorito
すきな音楽 suki na ongaku música favorita
すきなスポーツ suki na supōtsu deporte favorito
Japonés Rōmaji Español
すきな食べ物はラーメンです。 suki na tabemono wa rāmen desu. Mi comida favorita es el ramen.
すきなスポーツはサッカーです。 suki na supōtsu wa sakkā desu. Mi deporte favorito es el fútbol.

No digas すき食べ物. Antes de sustantivo, necesitas .

きらい: decir que algo no te gusta

きらい significa "no gustar", "desagradar" o "ser desagradable". También funciona como adjetivo な.

Japonés Rōmaji Español
魚がきらいです。 sakana ga kirai desu. No me gusta el pescado.
雨がきらいです。 ame ga kirai desu. No me gusta la lluvia.
早い朝がきらいです。 hayai asa ga kirai desu. No me gustan las mañanas tempranas.
きらいな食べ物はありません。 kirai na tabemono wa arimasen. No hay comida que no me guste.

きらい puede sonar fuerte. Para decir "no me gusta mucho", suele ser más suave usar あまりすきじゃありません.

Japonés Rōmaji Español
魚はあまりすきじゃありません。 sakana wa amari suki ja arimasen. No me gusta mucho el pescado.
コーヒーはあまりすきじゃありません。 kōhī wa amari suki ja arimasen. No me gusta mucho el café.

Preguntar por gustos

Para preguntar si algo le gusta a alguien, usa すきですか.

Japonés Rōmaji Español
コーヒーがすきですか。 kōhī ga suki desu ka. ¿Te gusta el café?
日本語がすきですか。 nihongo ga suki desu ka. ¿Te gusta el japonés?
どんな音楽がすきですか。 donna ongaku ga suki desu ka. ¿Qué tipo de música te gusta?
何がいちばんすきですか。 nani ga ichiban suki desu ka. ¿Qué te gusta más?

Respuestas básicas:

Pregunta Respuesta Español
コーヒーがすきですか。 はい、すきです。 Sí, me gusta.
魚がすきですか。 いいえ、あまりすきじゃありません。 No, no me gusta mucho.
何がすきですか。 ラーメンがすきです。 Me gusta el ramen.

たい: querer hacer una acción

Para decir "quiero hacer algo", usa la raíz de la forma ます + たいです.

La estructura es:

raíz del verbo + たいです

Diccionario Forma ます たい Español
いく いきます いきたいです quiero ir
たべる たべます たべたいです quiero comer
のむ のみます のみたいです quiero beber
みる みます みたいです quiero ver
する します したいです quiero hacer
くる きます きたいです quiero venir

La forma たい se une a la raíz que aparece antes de ます: いきます → いきたいです, たべます → たべたいです.

Ejemplos con たい

Japonés Rōmaji Español
日本へいきたいです。 Nihon e ikitai desu. Quiero ir a Japón.
ラーメンをたべたいです。 rāmen o tabetai desu. Quiero comer ramen.
水をのみたいです。 mizu o nomitai desu. Quiero beber agua.
映画をみたいです。 eiga o mitai desu. Quiero ver una película.
日本語をべんきょうしたいです。 nihongo o benkyō shitai desu. Quiero estudiar japonés.

Con verbos que tienen objeto, puedes ver o antes de la forma たい. Para N5, es una opción clara y segura en muchas frases: ラーメンをたべたいです.

Negativo y pasado de たい

La forma たい se conjuga como un adjetivo い.

Forma Japonés Rōmaji Español
Presente afirmativo たべたいです tabetai desu quiero comer
Presente negativo たべたくないです tabetakunai desu no quiero comer
Pasado afirmativo たべたかったです tabetakatta desu quería comer
Pasado negativo たべたくなかったです tabetakunakatta desu no quería comer
Japonés Rōmaji Español
今日はべんきょうしたくないです。 kyō wa benkyō shitakunai desu. Hoy no quiero estudiar.
きのうラーメンをたべたかったです。 kinō rāmen o tabetakatta desu. Ayer quería comer ramen.
あまりいきたくないです。 amari ikitakunai desu. No quiero ir mucho. / No tengo muchas ganas de ir.

No digas たべたいじゃありません. Como たい funciona como adjetivo い, usa たべたくないです.

Preguntar con たいですか

Para preguntar "¿quieres hacer...?", añade .

Japonés Rōmaji Español
何をたべたいですか。 nani o tabetai desu ka. ¿Qué quieres comer?
どこへいきたいですか。 doko e ikitai desu ka. ¿A dónde quieres ir?
何をしたいですか。 nani o shitai desu ka. ¿Qué quieres hacer?
日本へいきたいですか。 Nihon e ikitai desu ka. ¿Quieres ir a Japón?

Respuestas básicas:

Pregunta Respuesta Español
何をたべたいですか。 すしをたべたいです。 Quiero comer sushi.
どこへいきたいですか。 東京へいきたいです。 Quiero ir a Tokio.
何をしたいですか。 休みたいです。 Quiero descansar.

ほしい: querer una cosa

ほしい significa "querer" cuando el deseo es una cosa, no una acción.

La estructura básica es:

sustantivo が ほしいです

Japonés Rōmaji Español
新しいスマホがほしいです。 atarashii sumaho ga hoshii desu. Quiero un celular nuevo.
水がほしいです。 mizu ga hoshii desu. Quiero agua.
時間がほしいです。 jikan ga hoshii desu. Quiero tiempo.
日本語の本がほしいです。 nihongo no hon ga hoshii desu. Quiero un libro de japonés.

La cosa deseada se marca normalmente con .

Negativo y pasado de ほしい

ほしい es un adjetivo い, así que se conjuga como たかい o おいしい.

Forma Japonés Rōmaji Español
Presente afirmativo ほしいです hoshii desu quiero
Presente negativo ほしくないです hoshikunai desu no quiero
Pasado afirmativo ほしかったです hoshikatta desu quería
Pasado negativo ほしくなかったです hoshikunakatta desu no quería
Japonés Rōmaji Español
今は何もほしくないです。 ima wa nani mo hoshikunai desu. Ahora no quiero nada.
子どもの時、犬がほしかったです。 kodomo no toki, inu ga hoshikatta desu. Cuando era niño/a, quería un perro.
あまり高いものはほしくないです。 amari takai mono wa hoshikunai desu. No quiero cosas muy caras.

たい y ほしい: acción o cosa

Usa たい para acciones y ほしい para cosas.

Quieres... Estructura Ejemplo Español
hacer una acción verbo + たいです ラーメンをたべたいです。 Quiero comer ramen.
una cosa sustantivo + がほしいです ラーメンがほしいです。 Quiero ramen.
ir a un lugar いきたいです 日本へいきたいです。 Quiero ir a Japón.
un objeto がほしいです 新しいかばんがほしいです。 Quiero una bolsa nueva.

La diferencia en español puede ser pequeña, pero en japonés la estructura cambia según si deseas una acción o una cosa.

Hablar de deseos de otras personas

En japonés, たいです y ほしいです expresan de forma directa el deseo propio o lo que preguntas a otra persona. Para hablar de deseos de una tercera persona, se suelen usar estructuras más avanzadas.

Uso Japonés Rōmaji Español
Yo 日本へいきたいです。 Nihon e ikitai desu. Quiero ir a Japón.
Pregunta a ti 日本へいきたいですか。 Nihon e ikitai desu ka. ¿Quieres ir a Japón?
Tercera persona básica アナさんは日本へいきたいです。 Ana-san wa Nihon e ikitai desu. Ana quiere ir a Japón.

La última forma se entiende en contexto básico, pero para matices naturales sobre otras personas existen formas como たがっています, que se estudian más adelante.

Errores comunes

❌ Incorrecto ✅ Correcto
Usar を con すき como patrón básico: コーヒーをすきです. Usar コーヒーがすきです.
Omitir な antes de sustantivo: すき食べ物. Decir すきな食べ物.
Decir たべますたいです. Usar la raíz: たべたいです.
Decir いくたいです. Usar いきたいです.
Negar たい con じゃありません: たべたいじゃありません. Usar たべたくないです.
Usar ほしい para acciones: 日本へいくがほしいです. Usar 日本へいきたいです.
Usar たい para cosas sin verbo: スマホたいです. Usar スマホがほしいです.

Notas adicionales

  • すき y きらい son adjetivos な; la cosa que gusta suele ir con .
  • たい se une a la raíz de la forma ます: いきます → いきたいです.
  • たい se conjuga como adjetivo い: たべたくないです, たべたかったです.
  • ほしい se usa para querer cosas y también se conjuga como adjetivo い.
  • Usa たい para acciones y ほしい para objetos o cosas.
  • Para sonar más suave que きらいです, usa あまりすきじゃありません.