Continuo: ています
Aprende a usar ています para expresar acciones en progreso, hábitos actuales y estados continuos en japonés.
¿Qué significa ています?
La estructura verbo en forma て + います se usa para hablar de acciones en progreso y de estados que continúan. En español puede traducirse como "estar haciendo", "estar..." o, según el verbo, como un estado presente.
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| たべています。 | tabete imasu. | Estoy comiendo. |
| よんでいます。 | yonde imasu. | Estoy leyendo. |
| べんきょうしています。 | benkyō shite imasu. | Estoy estudiando. |
| すんでいます。 | sunde imasu. | Vivo. / Estoy viviendo. |
La forma ています viene de la forma て + います, la forma cortés de いる.
Estructura básica
La estructura es:
verbo en forma て + います
| Diccionario | Forma て | ています | Español |
|---|---|---|---|
| たべる | たべて | たべています | estar comiendo |
| みる | みて | みています | estar viendo |
| のむ | のんで | のんでいます | estar bebiendo |
| よむ | よんで | よんでいます | estar leyendo |
| する | して | しています | estar haciendo |
| くる | きて | きています | estar viniendo |
Primero construyes la forma て y luego añades います. No se usa la forma ます del verbo principal: たべています, no たべますいます.
Acciones en progreso
El uso más directo de ています es expresar una acción que está ocurriendo ahora.
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| 今、ごはんをたべています。 | ima, gohan o tabete imasu. | Ahora estoy comiendo. |
| 本をよんでいます。 | hon o yonde imasu. | Estoy leyendo un libro. |
| 音楽をきいています。 | ongaku o kiite imasu. | Estoy escuchando música. |
| 日本語をべんきょうしています。 | nihongo o benkyō shite imasu. | Estoy estudiando japonés. |
La palabra 今 / いま ("ahora") ayuda a dejar claro que la acción está en progreso en este momento, pero no siempre es obligatoria.
Preguntas con ていますか
Para preguntar si alguien está haciendo algo, añade か al final.
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| 何をしていますか。 | nani o shite imasu ka. | ¿Qué estás haciendo? |
| 今、べんきょうしていますか。 | ima, benkyō shite imasu ka. | ¿Estás estudiando ahora? |
| テレビをみていますか。 | terebi o mite imasu ka. | ¿Estás viendo televisión? |
| 本をよんでいますか。 | hon o yonde imasu ka. | ¿Estás leyendo un libro? |
Una respuesta corta puede repetir solo el verbo:
| Pregunta | Respuesta | Español |
|---|---|---|
| 何をしていますか。 | べんきょうしています。 | Estoy estudiando. |
| 音楽をきいていますか。 | はい、きいています。 | Sí, estoy escuchando. |
| テレビをみていますか。 | いいえ、みていません。 | No, no estoy viendo. |
Forma negativa: ていません
La negación cortés de ています es ていません.
| Afirmativa | Negativa | Español |
|---|---|---|
| たべています | たべていません | estar comiendo / no estar comiendo |
| みています | みていません | estar viendo / no estar viendo |
| よんでいます | よんでいません | estar leyendo / no estar leyendo |
| しています | していません | estar haciendo / no estar haciendo |
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| 今、たべていません。 | ima, tabete imasen. | Ahora no estoy comiendo. |
| テレビをみていません。 | terebi o mite imasen. | No estoy viendo televisión. |
| 今日はべんきょうしていません。 | kyō wa benkyō shite imasen. | Hoy no estoy estudiando. |
En conversación cotidiana, la pronunciación puede sonar como てません, pero para N5 conviene aprender primero la forma completa ていません.
Estados continuos
Con algunos verbos, ています no significa una acción que ocurre justo ahora, sino un estado que continúa.
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| 東京にすんでいます。 | Tōkyō ni sunde imasu. | Vivo en Tokio. |
| 田中さんをしっています。 | Tanaka-san o shitte imasu. | Conozco al señor Tanaka. |
| けっこんしています。 | kekkon shite imasu. | Estoy casado/a. |
| ドアがあいています。 | doa ga aite imasu. | La puerta está abierta. |
En estos casos, la forma indica el resultado o estado actual, no necesariamente una acción en progreso.
すんでいます y しっています
Dos verbos muy importantes para principiantes son すむ ("vivir/residir") y しる ("saber/conocer").
| Diccionario | Forma て | Uso común | Español |
|---|---|---|---|
| すむ | すんで | すんでいます | vivir en un lugar |
| しる | しって | しっています | conocer / saber |
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| ボリビアにすんでいます。 | Boribia ni sunde imasu. | Vivo en Bolivia. |
| ラパスにすんでいます。 | Rapasu ni sunde imasu. | Vivo en La Paz. |
| この人をしっています。 | kono hito o shitte imasu. | Conozco a esta persona. |
Atención: para decir "no sé" o "no conozco", se usa normalmente しりません, no しっていません.
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| しっています。 | shitte imasu. | Lo sé. / Lo conozco. |
| しりません。 | shirimasen. | No lo sé. / No lo conozco. |
Hábitos actuales
ています también puede expresar una actividad que realizas de manera continua en esta etapa de tu vida, aunque no esté ocurriendo exactamente ahora.
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| 大学でべんきょうしています。 | daigaku de benkyō shite imasu. | Estoy estudiando en la universidad. |
| 日本語をならっています。 | nihongo o naratte imasu. | Estoy aprendiendo japonés. |
| レストランではたらいています。 | resutoran de hataraite imasu. | Trabajo en un restaurante. |
Aquí el sentido se parece a "actualmente estudio/trabajo/aprendo", no necesariamente a "lo hago en este segundo".
ています con が en estados
Cuando describes el estado de una cosa, es común usar が para marcar lo que está en ese estado.
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| ドアがあいています。 | doa ga aite imasu. | La puerta está abierta. |
| まどがしまっています。 | mado ga shimatte imasu. | La ventana está cerrada. |
| 電気がついています。 | denki ga tsuite imasu. | La luz está encendida. |
| いすがこわれています。 | isu ga kowarete imasu. | La silla está rota. |
La partícula が presenta el sujeto del estado: la puerta, la ventana, la luz o la silla.
ています y ます
La forma ます habla de hábitos, acciones generales o planes futuros. La forma ています suele hablar de una acción en progreso, un estado continuo o una actividad actual.
| Forma | Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|---|
| ます | 本をよみます。 | hon o yomimasu. | Leo libros. / Voy a leer un libro. |
| ています | 本をよんでいます。 | hon o yonde imasu. | Estoy leyendo un libro. |
| ます | 日本語をべんきょうします。 | nihongo o benkyō shimasu. | Estudio japonés. / Voy a estudiar japonés. |
| ています | 日本語をべんきょうしています。 | nihongo o benkyō shite imasu. | Estoy estudiando japonés. |
La diferencia depende del contexto. En español a veces traducimos ています como presente simple: レストランではたらいています = "trabajo en un restaurante".
Forma casual: ている
La forma cortés es ています. La forma casual es ている.
| Registro | Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|---|
| Cortés | たべています。 | tabete imasu. | Estoy comiendo. |
| Casual | たべている。 | tabete iru. | Estoy comiendo. |
| Cortés | べんきょうしています。 | benkyō shite imasu. | Estoy estudiando. |
| Casual | べんきょうしている。 | benkyō shite iru. | Estoy estudiando. |
En N5, ています es la forma más segura para conversaciones educadas y ejercicios básicos.
Errores comunes
| ❌ Incorrecto | ✅ Correcto |
|---|---|
| Usar forma de diccionario antes de います: たべるいます. | Usar forma て: たべています. |
| Usar forma ます antes de います: たべますいます. | Usar たべています. |
| Decir のむています. | Usar のんでいます. |
| Decir かくています. | Usar かいています. |
| Pensar que ています siempre significa "estar haciendo ahora". | Recordar que también expresa estados: すんでいます, あいています. |
| Decir しっていません como forma básica de "no sé". | Usar normalmente しりません. |
| Olvidar か en preguntas corteses. | Usar していますか, みていますか. |
Notas adicionales
- ています se forma con verbo en forma て + います.
- Puede indicar acción en progreso: たべています.
- También puede indicar estado continuo o resultado: ドアがあいています.
- La negativa cortés es ていません.
- La pregunta cortés se forma con ていますか.
- Algunos verbos se traducen mejor al español con presente simple, como すんでいます = "vivo".
- La forma casual correspondiente es ている.