MyLingoAcademy
Todos los temas
🇯🇵

Continuo: ています

Aprende a usar ています para expresar acciones en progreso, hábitos actuales y estados continuos en japonés.

¿Qué significa ています?

La estructura verbo en forma て + います se usa para hablar de acciones en progreso y de estados que continúan. En español puede traducirse como "estar haciendo", "estar..." o, según el verbo, como un estado presente.

Japonés Rōmaji Español
たべています。 tabete imasu. Estoy comiendo.
よんでいます。 yonde imasu. Estoy leyendo.
べんきょうしています。 benkyō shite imasu. Estoy estudiando.
すんでいます。 sunde imasu. Vivo. / Estoy viviendo.

La forma ています viene de la forma て + います, la forma cortés de いる.

Estructura básica

La estructura es:

verbo en forma て + います

Diccionario Forma て ています Español
たべる たべて たべています estar comiendo
みる みて みています estar viendo
のむ のんで のんでいます estar bebiendo
よむ よんで よんでいます estar leyendo
する して しています estar haciendo
くる きて きています estar viniendo

Primero construyes la forma て y luego añades います. No se usa la forma ます del verbo principal: たべています, no たべますいます.

Acciones en progreso

El uso más directo de ています es expresar una acción que está ocurriendo ahora.

Japonés Rōmaji Español
今、ごはんをたべています。 ima, gohan o tabete imasu. Ahora estoy comiendo.
本をよんでいます。 hon o yonde imasu. Estoy leyendo un libro.
音楽をきいています。 ongaku o kiite imasu. Estoy escuchando música.
日本語をべんきょうしています。 nihongo o benkyō shite imasu. Estoy estudiando japonés.

La palabra 今 / いま ("ahora") ayuda a dejar claro que la acción está en progreso en este momento, pero no siempre es obligatoria.

Preguntas con ていますか

Para preguntar si alguien está haciendo algo, añade al final.

Japonés Rōmaji Español
何をしていますか。 nani o shite imasu ka. ¿Qué estás haciendo?
今、べんきょうしていますか。 ima, benkyō shite imasu ka. ¿Estás estudiando ahora?
テレビをみていますか。 terebi o mite imasu ka. ¿Estás viendo televisión?
本をよんでいますか。 hon o yonde imasu ka. ¿Estás leyendo un libro?

Una respuesta corta puede repetir solo el verbo:

Pregunta Respuesta Español
何をしていますか。 べんきょうしています。 Estoy estudiando.
音楽をきいていますか。 はい、きいています。 Sí, estoy escuchando.
テレビをみていますか。 いいえ、みていません。 No, no estoy viendo.

Forma negativa: ていません

La negación cortés de ています es ていません.

Afirmativa Negativa Español
たべています たべていません estar comiendo / no estar comiendo
みています みていません estar viendo / no estar viendo
よんでいます よんでいません estar leyendo / no estar leyendo
しています していません estar haciendo / no estar haciendo
Japonés Rōmaji Español
今、たべていません。 ima, tabete imasen. Ahora no estoy comiendo.
テレビをみていません。 terebi o mite imasen. No estoy viendo televisión.
今日はべんきょうしていません。 kyō wa benkyō shite imasen. Hoy no estoy estudiando.

En conversación cotidiana, la pronunciación puede sonar como てません, pero para N5 conviene aprender primero la forma completa ていません.

Estados continuos

Con algunos verbos, ています no significa una acción que ocurre justo ahora, sino un estado que continúa.

Japonés Rōmaji Español
東京にすんでいます。 Tōkyō ni sunde imasu. Vivo en Tokio.
田中さんをしっています。 Tanaka-san o shitte imasu. Conozco al señor Tanaka.
けっこんしています。 kekkon shite imasu. Estoy casado/a.
ドアがあいています。 doa ga aite imasu. La puerta está abierta.

En estos casos, la forma indica el resultado o estado actual, no necesariamente una acción en progreso.

すんでいます y しっています

Dos verbos muy importantes para principiantes son すむ ("vivir/residir") y しる ("saber/conocer").

Diccionario Forma て Uso común Español
すむ すんで すんでいます vivir en un lugar
しる しって しっています conocer / saber
Japonés Rōmaji Español
ボリビアにすんでいます。 Boribia ni sunde imasu. Vivo en Bolivia.
ラパスにすんでいます。 Rapasu ni sunde imasu. Vivo en La Paz.
この人をしっています。 kono hito o shitte imasu. Conozco a esta persona.

Atención: para decir "no sé" o "no conozco", se usa normalmente しりません, no しっていません.

Japonés Rōmaji Español
しっています。 shitte imasu. Lo sé. / Lo conozco.
しりません。 shirimasen. No lo sé. / No lo conozco.

Hábitos actuales

ています también puede expresar una actividad que realizas de manera continua en esta etapa de tu vida, aunque no esté ocurriendo exactamente ahora.

Japonés Rōmaji Español
大学でべんきょうしています。 daigaku de benkyō shite imasu. Estoy estudiando en la universidad.
日本語をならっています。 nihongo o naratte imasu. Estoy aprendiendo japonés.
レストランではたらいています。 resutoran de hataraite imasu. Trabajo en un restaurante.

Aquí el sentido se parece a "actualmente estudio/trabajo/aprendo", no necesariamente a "lo hago en este segundo".

ています con が en estados

Cuando describes el estado de una cosa, es común usar para marcar lo que está en ese estado.

Japonés Rōmaji Español
ドアがあいています。 doa ga aite imasu. La puerta está abierta.
まどがしまっています。 mado ga shimatte imasu. La ventana está cerrada.
電気がついています。 denki ga tsuite imasu. La luz está encendida.
いすがこわれています。 isu ga kowarete imasu. La silla está rota.

La partícula presenta el sujeto del estado: la puerta, la ventana, la luz o la silla.

ています y ます

La forma ます habla de hábitos, acciones generales o planes futuros. La forma ています suele hablar de una acción en progreso, un estado continuo o una actividad actual.

Forma Japonés Rōmaji Español
ます 本をよみます。 hon o yomimasu. Leo libros. / Voy a leer un libro.
ています 本をよんでいます。 hon o yonde imasu. Estoy leyendo un libro.
ます 日本語をべんきょうします。 nihongo o benkyō shimasu. Estudio japonés. / Voy a estudiar japonés.
ています 日本語をべんきょうしています。 nihongo o benkyō shite imasu. Estoy estudiando japonés.

La diferencia depende del contexto. En español a veces traducimos ています como presente simple: レストランではたらいています = "trabajo en un restaurante".

Forma casual: ている

La forma cortés es ています. La forma casual es ている.

Registro Japonés Rōmaji Español
Cortés たべています。 tabete imasu. Estoy comiendo.
Casual たべている。 tabete iru. Estoy comiendo.
Cortés べんきょうしています。 benkyō shite imasu. Estoy estudiando.
Casual べんきょうしている。 benkyō shite iru. Estoy estudiando.

En N5, ています es la forma más segura para conversaciones educadas y ejercicios básicos.

Errores comunes

❌ Incorrecto ✅ Correcto
Usar forma de diccionario antes de います: たべるいます. Usar forma て: たべています.
Usar forma ます antes de います: たべますいます. Usar たべています.
Decir のむています. Usar のんでいます.
Decir かくています. Usar かいています.
Pensar que ています siempre significa "estar haciendo ahora". Recordar que también expresa estados: すんでいます, あいています.
Decir しっていません como forma básica de "no sé". Usar normalmente しりません.
Olvidar か en preguntas corteses. Usar していますか, みていますか.

Notas adicionales

  • ています se forma con verbo en forma て + います.
  • Puede indicar acción en progreso: たべています.
  • También puede indicar estado continuo o resultado: ドアがあいています.
  • La negativa cortés es ていません.
  • La pregunta cortés se forma con ていますか.
  • Algunos verbos se traducen mejor al español con presente simple, como すんでいます = "vivo".
  • La forma casual correspondiente es ている.