Forma た
Aprende la forma pasada simple de los verbos japoneses y cómo construirla según el grupo verbal.
¿Qué es la forma た?
La forma た es la forma pasada simple de los verbos japoneses. Corresponde a la versión casual o base de la forma cortés ました.
| Forma de diccionario | Pasado cortés | Forma た | Español |
|---|---|---|---|
| たべる | たべました | たべた | comí / comió |
| のむ | のみました | のんだ | bebí / bebió |
| いく | いきました | いった | fui / fue |
| する | しました | した | hice / hizo |
| くる | きました | きた | vine / vino |
La forma た se usa en conversación casual y también como base para muchas estructuras gramaticales, como たことがあります o たあとで.
た y ました
ました es pasado cortés. た es pasado simple o casual.
| Registro | Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|---|
| Cortés | たべました。 | tabemashita. | Comí. |
| Simple | たべた。 | tabeta. | Comí. |
| Cortés | 日本語をべんきょうしました。 | nihongo o benkyō shimashita. | Estudié japonés. |
| Simple | 日本語をべんきょうした。 | nihongo o benkyō shita. | Estudié japonés. |
La diferencia principal es el registro. Con personas que no conoces bien, ました suele ser más seguro.
Relación con la forma て
La forma た se construye casi igual que la forma て. En muchos casos, basta con cambiar el final:
| Forma て | Forma た |
|---|---|
| たべて | たべた |
| のんで | のんだ |
| かいて | かいた |
| およいで | およいだ |
| はなして | はなした |
Si ya conoces la forma て, la forma た es mucho más fácil.
Verbos ichidan
Los verbos ichidan forman la forma た quitando る y añadiendo た.
| Diccionario | Forma た | Rōmaji | Español |
|---|---|---|---|
| たべる | たべた | tabeta | comí / comió |
| みる | みた | mita | vi / vio |
| おきる | おきた | okita | me levanté / se levantó |
| ねる | ねた | neta | dormí / durmió |
| あける | あけた | aketa | abrí / abrió |
El patrón es directo: たべる → たべた, みる → みた, ねる → ねた.
Verbos godan: reglas por terminación
Los verbos godan cambian según la terminación de la forma de diccionario.
| Terminación | Cambio a forma た | Ejemplo | Rōmaji | Español |
|---|---|---|---|---|
| う, つ, る | った | かう → かった | kau → katta | compré |
| む, ぶ, ぬ | んだ | のむ → のんだ | nomu → nonda | bebí |
| く | いた | かく → かいた | kaku → kaita | escribí |
| ぐ | いだ | およぐ → およいだ | oyogu → oyoida | nadé |
| す | した | はなす → はなした | hanasu → hanashita | hablé |
Estas reglas son paralelas a la forma て: かって → かった, のんで → のんだ, かいて → かいた.
Godan con う, つ, る: った
Los verbos godan terminados en う, つ, る cambian a った.
| Diccionario | Forma た | Rōmaji | Español |
|---|---|---|---|
| かう | かった | katta | compré |
| まつ | まった | matta | esperé |
| かえる | かえった | kaetta | regresé |
| とる | とった | totta | tomé / saqué |
Atención: かえる es godan, por eso su pasado simple es かえった, no かえた.
Godan con む, ぶ, ぬ: んだ
Los verbos godan terminados en む, ぶ, ぬ cambian a んだ.
| Diccionario | Forma た | Rōmaji | Español |
|---|---|---|---|
| のむ | のんだ | nonda | bebí |
| よむ | よんだ | yonda | leí |
| よぶ | よんだ | yonda | llamé |
| しぬ | しんだ | shinda | murió |
Aquí la forma termina en だ, no en た. Es el mismo tipo de sonorización que ves en のんで.
Godan con く y ぐ
Los verbos terminados en く cambian a いた. Los terminados en ぐ cambian a いだ.
| Terminación | Diccionario | Forma た | Rōmaji | Español |
|---|---|---|---|---|
| く | かく | かいた | kaita | escribí |
| く | きく | きいた | kiita | escuché / pregunté |
| く | はたらく | はたらいた | hataraita | trabajé |
| ぐ | およぐ | およいだ | oyoida | nadé |
| ぐ | いそぐ | いそいだ | isoida | me apuré |
La diferencia entre た y だ es importante: かく → かいた, pero およぐ → およいだ.
Godan con す: した
Los verbos godan terminados en す cambian a した.
| Diccionario | Forma た | Rōmaji | Español |
|---|---|---|---|
| はなす | はなした | hanashita | hablé |
| かす | かした | kashita | presté |
| けす | けした | keshita | apagué / borré |
| だす | だした | dashita | saqué / entregué |
No confundas este した con el irregular する → した. Se ven igual al final, pero vienen de reglas distintas.
Verbos irregulares
Los verbos irregulares principales son する y くる.
| Diccionario | Forma た | Rōmaji | Español |
|---|---|---|---|
| する | した | shita | hice |
| くる | きた | kita | vine |
| べんきょうする | べんきょうした | benkyō shita | estudié |
| れんしゅうする | れんしゅうした | renshū shita | practiqué |
En verbos con する, solo cambia la parte verbal: べんきょうする → べんきょうした.
La excepción いく
El verbo いく (ir) es una excepción importante. Aunque termina en く, su forma た es いった.
| Diccionario | Pasado cortés | Forma た | Español |
|---|---|---|---|
| いく | いきました | いった | fui |
No digas いいた. Memoriza いく → いった, igual que いく → いって en forma て.
Comparación general
| Diccionario | Grupo | Forma て | Forma た | Español |
|---|---|---|---|---|
| たべる | Ichidan | たべて | たべた | comer / comí |
| みる | Ichidan | みて | みた | ver / vi |
| かう | Godan | かって | かった | comprar / compré |
| のむ | Godan | のんで | のんだ | beber / bebí |
| かく | Godan | かいて | かいた | escribir / escribí |
| およぐ | Godan | およいで | およいだ | nadar / nadé |
| はなす | Godan | はなして | はなした | hablar / hablé |
| する | Irregular | して | した | hacer / hice |
| くる | Irregular | きて | きた | venir / vine |
| いく | Excepción | いって | いった | ir / fui |
Usa esta tabla para ver el paralelismo entre forma て y forma た.
Oraciones simples con た
La forma た puede cerrar una oración simple en estilo casual.
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| きのうラーメンをたべた。 | kinō rāmen o tabeta. | Ayer comí ramen. |
| 先週、映画をみた。 | senshū, eiga o mita. | La semana pasada vi una película. |
| 朝、コーヒーをのんだ。 | asa, kōhī o nonda. | En la mañana tomé café. |
| 週末、日本語をべんきょうした。 | shūmatsu, nihongo o benkyō shita. | El fin de semana estudié japonés. |
Estas frases son casuales. En estilo cortés dirías たべました, みました, のみました, べんきょうしました.
Pasado negativo simple
El pasado negativo simple se forma desde la forma ない: cambia ない por なかった.
| Diccionario | Forma ない | Pasado negativo | Español |
|---|---|---|---|
| たべる | たべない | たべなかった | no comí |
| のむ | のまない | のまなかった | no bebí |
| いく | いかない | いかなかった | no fui |
| する | しない | しなかった | no hice |
| くる | こない | こなかった | no vine |
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| きのう学校へいかなかった。 | kinō gakkō e ikanakatta. | Ayer no fui a la escuela. |
| 朝ごはんをたべなかった。 | asagohan o tabenakatta. | No desayuné. |
| 週末べんきょうしなかった。 | shūmatsu benkyō shinakatta. | El fin de semana no estudié. |
No uses ませんでした dentro del estilo simple. いきませんでした es cortés; いかなかった es simple.
Preguntas casuales con た
En conversación casual, una pregunta puede terminar en forma た con entonación de pregunta. En escritura, puedes usar ?.
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| もうたべた? | mō tabeta? | ¿Ya comiste? |
| 映画をみた? | eiga o mita? | ¿Viste la película? |
| 宿題をした? | shukudai o shita? | ¿Hiciste la tarea? |
| きのう行った? | kinō itta? | ¿Fuiste ayer? |
En estilo cortés, usa ましたか: もうたべましたか.
Forma た antes de sustantivos
La forma た puede modificar un sustantivo y describir una acción ya realizada.
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| きのう買った本 | kinō katta hon | el libro que compré ayer |
| 見た映画 | mita eiga | la película que vi |
| 日本で食べたラーメン | Nihon de tabeta rāmen | el ramen que comí en Japón |
| 田中さんが書いた手紙 | Tanaka-san ga kaita tegami | la carta que escribió Tanaka |
Este uso es muy importante para formar oraciones relativas en japonés.
Errores comunes
| ❌ Incorrecto | ✅ Correcto |
|---|---|
| Formar todos los verbos con solo añadir た. | Cambiar según grupo y terminación. |
| Decir のむた. | Usar のんだ. |
| Decir かくた. | Usar かいた. |
| Decir およいた. | Usar およいだ. |
| Decir たべった. | En ichidan: たべる → たべた. |
| Decir くる → くた. | Usar きた. |
| Decir いく → いいた. | Usar la excepción いった. |
| Mezclar registros: いかなかったですました. | Usar simple いかなかった o cortés いきませんでした. |
Notas adicionales
- た es la forma pasada simple de los verbos.
- La forma た se construye casi igual que la forma て.
- Los verbos ichidan quitan る y añaden た.
- Los verbos godan cambian según su terminación: のむ → のんだ, かく → かいた.
- する → した y くる → きた son irregulares.
- いく → いった es una excepción frecuente.
- El pasado negativo simple se forma con ない → なかった.