MyLingoAcademy
Todos los temas
🇯🇵

Forma た

Aprende la forma pasada simple de los verbos japoneses y cómo construirla según el grupo verbal.

¿Qué es la forma た?

La forma た es la forma pasada simple de los verbos japoneses. Corresponde a la versión casual o base de la forma cortés ました.

Forma de diccionario Pasado cortés Forma た Español
たべる たべました たべた comí / comió
のむ のみました のんだ bebí / bebió
いく いきました いった fui / fue
する しました した hice / hizo
くる きました きた vine / vino

La forma se usa en conversación casual y también como base para muchas estructuras gramaticales, como たことがあります o たあとで.

た y ました

ました es pasado cortés. es pasado simple o casual.

Registro Japonés Rōmaji Español
Cortés たべました。 tabemashita. Comí.
Simple たべた。 tabeta. Comí.
Cortés 日本語をべんきょうしました。 nihongo o benkyō shimashita. Estudié japonés.
Simple 日本語をべんきょうした。 nihongo o benkyō shita. Estudié japonés.

La diferencia principal es el registro. Con personas que no conoces bien, ました suele ser más seguro.

Relación con la forma て

La forma se construye casi igual que la forma . En muchos casos, basta con cambiar el final:

Forma て Forma た
たべて たべた
のんで のんだ
かいて かいた
およいで およいだ
はなして はなした

Si ya conoces la forma て, la forma た es mucho más fácil.

Verbos ichidan

Los verbos ichidan forman la forma た quitando y añadiendo .

Diccionario Forma た Rōmaji Español
たべる たべた tabeta comí / comió
みる みた mita vi / vio
おきる おきた okita me levanté / se levantó
ねる ねた neta dormí / durmió
あける あけた aketa abrí / abrió

El patrón es directo: たべる → たべた, みる → みた, ねる → ねた.

Verbos godan: reglas por terminación

Los verbos godan cambian según la terminación de la forma de diccionario.

Terminación Cambio a forma た Ejemplo Rōmaji Español
う, つ, る った かう → かった kau → katta compré
む, ぶ, ぬ んだ のむ → のんだ nomu → nonda bebí
いた かく → かいた kaku → kaita escribí
いだ およぐ → およいだ oyogu → oyoida nadé
した はなす → はなした hanasu → hanashita hablé

Estas reglas son paralelas a la forma て: かって → かった, のんで → のんだ, かいて → かいた.

Godan con う, つ, る: った

Los verbos godan terminados en う, つ, る cambian a った.

Diccionario Forma た Rōmaji Español
かう かった katta compré
まつ まった matta esperé
かえる かえった kaetta regresé
とる とった totta tomé / saqué

Atención: かえる es godan, por eso su pasado simple es かえった, no かえた.

Godan con む, ぶ, ぬ: んだ

Los verbos godan terminados en む, ぶ, ぬ cambian a んだ.

Diccionario Forma た Rōmaji Español
のむ のんだ nonda bebí
よむ よんだ yonda leí
よぶ よんだ yonda llamé
しぬ しんだ shinda murió

Aquí la forma termina en , no en . Es el mismo tipo de sonorización que ves en のんで.

Godan con く y ぐ

Los verbos terminados en cambian a いた. Los terminados en cambian a いだ.

Terminación Diccionario Forma た Rōmaji Español
かく かいた kaita escribí
きく きいた kiita escuché / pregunté
はたらく はたらいた hataraita trabajé
およぐ およいだ oyoida nadé
いそぐ いそいだ isoida me apuré

La diferencia entre y es importante: かく → かいた, pero およぐ → およいだ.

Godan con す: した

Los verbos godan terminados en cambian a した.

Diccionario Forma た Rōmaji Español
はなす はなした hanashita hablé
かす かした kashita presté
けす けした keshita apagué / borré
だす だした dashita saqué / entregué

No confundas este した con el irregular する → した. Se ven igual al final, pero vienen de reglas distintas.

Verbos irregulares

Los verbos irregulares principales son する y くる.

Diccionario Forma た Rōmaji Español
する した shita hice
くる きた kita vine
べんきょうする べんきょうした benkyō shita estudié
れんしゅうする れんしゅうした renshū shita practiqué

En verbos con する, solo cambia la parte verbal: べんきょうする → べんきょうした.

La excepción いく

El verbo いく (ir) es una excepción importante. Aunque termina en , su forma た es いった.

Diccionario Pasado cortés Forma た Español
いく いきました いった fui

No digas いいた. Memoriza いく → いった, igual que いく → いって en forma て.

Comparación general

Diccionario Grupo Forma て Forma た Español
たべる Ichidan たべて たべた comer / comí
みる Ichidan みて みた ver / vi
かう Godan かって かった comprar / compré
のむ Godan のんで のんだ beber / bebí
かく Godan かいて かいた escribir / escribí
およぐ Godan およいで およいだ nadar / nadé
はなす Godan はなして はなした hablar / hablé
する Irregular して した hacer / hice
くる Irregular きて きた venir / vine
いく Excepción いって いった ir / fui

Usa esta tabla para ver el paralelismo entre forma て y forma た.

Oraciones simples con た

La forma puede cerrar una oración simple en estilo casual.

Japonés Rōmaji Español
きのうラーメンをたべた。 kinō rāmen o tabeta. Ayer comí ramen.
先週、映画をみた。 senshū, eiga o mita. La semana pasada vi una película.
朝、コーヒーをのんだ。 asa, kōhī o nonda. En la mañana tomé café.
週末、日本語をべんきょうした。 shūmatsu, nihongo o benkyō shita. El fin de semana estudié japonés.

Estas frases son casuales. En estilo cortés dirías たべました, みました, のみました, べんきょうしました.

Pasado negativo simple

El pasado negativo simple se forma desde la forma ない: cambia ない por なかった.

Diccionario Forma ない Pasado negativo Español
たべる たべない たべなかった no comí
のむ のまない のまなかった no bebí
いく いかない いかなかった no fui
する しない しなかった no hice
くる こない こなかった no vine
Japonés Rōmaji Español
きのう学校へいかなかった。 kinō gakkō e ikanakatta. Ayer no fui a la escuela.
朝ごはんをたべなかった。 asagohan o tabenakatta. No desayuné.
週末べんきょうしなかった。 shūmatsu benkyō shinakatta. El fin de semana no estudié.

No uses ませんでした dentro del estilo simple. いきませんでした es cortés; いかなかった es simple.

Preguntas casuales con た

En conversación casual, una pregunta puede terminar en forma con entonación de pregunta. En escritura, puedes usar .

Japonés Rōmaji Español
もうたべた? mō tabeta? ¿Ya comiste?
映画をみた? eiga o mita? ¿Viste la película?
宿題をした? shukudai o shita? ¿Hiciste la tarea?
きのう行った? kinō itta? ¿Fuiste ayer?

En estilo cortés, usa ましたか: もうたべましたか.

Forma た antes de sustantivos

La forma puede modificar un sustantivo y describir una acción ya realizada.

Japonés Rōmaji Español
きのう買った本 kinō katta hon el libro que compré ayer
見た映画 mita eiga la película que vi
日本で食べたラーメン Nihon de tabeta rāmen el ramen que comí en Japón
田中さんが書いた手紙 Tanaka-san ga kaita tegami la carta que escribió Tanaka

Este uso es muy importante para formar oraciones relativas en japonés.

Errores comunes

❌ Incorrecto ✅ Correcto
Formar todos los verbos con solo añadir . Cambiar según grupo y terminación.
Decir のむた. Usar のんだ.
Decir かくた. Usar かいた.
Decir およいた. Usar およいだ.
Decir たべった. En ichidan: たべる → たべた.
Decir くる → くた. Usar きた.
Decir いく → いいた. Usar la excepción いった.
Mezclar registros: いかなかったですました. Usar simple いかなかった o cortés いきませんでした.

Notas adicionales

  • es la forma pasada simple de los verbos.
  • La forma se construye casi igual que la forma .
  • Los verbos ichidan quitan y añaden .
  • Los verbos godan cambian según su terminación: のむ → のんだ, かく → かいた.
  • する → した y くる → きた son irregulares.
  • いく → いった es una excepción frecuente.
  • El pasado negativo simple se forma con ない → なかった.