MyLingoAcademy
Todos los temas
🇯🇵

Peticiones: てください

Aprende a usar てください para pedir a otra persona que haga algo de forma clara y cortés en japonés.

¿Qué significa てください?

La estructura verbo en forma て + ください se usa para pedirle a alguien que haga algo. En español suele traducirse como "por favor, haz..." o "por favor, haga...".

Japonés Rōmaji Español
たべてください。 tabete kudasai. Por favor, come. / Por favor, coma.
みてください。 mite kudasai. Por favor, mira. / Por favor, mire.
きいてください。 kiite kudasai. Por favor, escucha. / Por favor, escuche.
まってください。 matte kudasai. Por favor, espera. / Por favor, espere.

La palabra ください añade tono de petición cortés. No es exactamente una orden fuerte, pero sí expresa que quieres que la otra persona haga la acción.

Estructura básica

La estructura es:

verbo en forma て + ください

Diccionario Forma て Petición Español
たべる たべて たべてください por favor, come
みる みて みてください por favor, mira
のむ のんで のんでください por favor, bebe
かく かいて かいてください por favor, escribe
する して してください por favor, haz
くる きて きてください por favor, ven

No se añade ます después de ください. La forma correcta es たべてください, no たべてくださいました para una petición básica.

Peticiones con verbos ichidan

Los verbos ichidan forman la forma て quitando y añadiendo .

Diccionario Forma て Petición Español
たべる たべて たべてください。 Por favor, come.
みる みて みてください。 Por favor, mira.
おきる おきて おきてください。 Por favor, levántate.
ねる ねて ねてください。 Por favor, duerme.
あける あけて あけてください。 Por favor, abre.
Japonés Rōmaji Español
これをみてください。 kore o mite kudasai. Por favor, mira esto.
パンをたべてください。 pan o tabete kudasai. Por favor, come pan.
早くねてください。 hayaku nete kudasai. Por favor, duerme temprano.

Peticiones con verbos godan

Los verbos godan usan la forma て que corresponde a su terminación.

Diccionario Forma て Petición Español
まつ まって まってください。 Por favor, espera.
かく かいて かいてください。 Por favor, escribe.
よむ よんで よんでください。 Por favor, lee.
はなす はなして はなしてください。 Por favor, habla.
いく いって いってください。 Por favor, ve.
Japonés Rōmaji Español
ここでまってください。 koko de matte kudasai. Por favor, espera aquí.
名前をかいてください。 namae o kaite kudasai. Por favor, escribe tu nombre.
この本をよんでください。 kono hon o yonde kudasai. Por favor, lee este libro.
ゆっくりはなしてください。 yukkuri hanashite kudasai. Por favor, habla despacio.

Recuerda que いく → いって es una excepción muy frecuente.

Peticiones con verbos irregulares

Los irregulares principales son する y くる.

Diccionario Forma て Petición Español
する して してください。 Por favor, haz.
くる きて きてください。 Por favor, ven.
べんきょうする べんきょうして べんきょうしてください。 Por favor, estudia.
れんしゅうする れんしゅうして れんしゅうしてください。 Por favor, practica.
Japonés Rōmaji Español
しゅくだいをしてください。 shukudai o shite kudasai. Por favor, haz la tarea.
ここにきてください。 koko ni kite kudasai. Por favor, ven aquí.
日本語をれんしゅうしてください。 nihongo o renshū shite kudasai. Por favor, practica japonés.

En los verbos con する, la parte anterior se mantiene igual: べんきょうする → べんきょうして → べんきょうしてください.

Objetos con を

Si la acción tiene objeto directo, normalmente se marca con .

Japonés Rōmaji Español
水をのんでください。 mizu o nonde kudasai. Por favor, bebe agua.
名前をかいてください。 namae o kaite kudasai. Por favor, escribe tu nombre.
ドアをあけてください。 doa o akete kudasai. Por favor, abre la puerta.
この文をよんでください。 kono bun o yonde kudasai. Por favor, lee esta oración.

La partícula indica qué cosa recibe la acción: beber agua, escribir el nombre, abrir la puerta, leer una oración.

Lugar con で, に y へ

Las peticiones también pueden incluir lugar. La partícula depende del tipo de relación con ese lugar.

Japonés Rōmaji Español
ここでまってください。 koko de matte kudasai. Por favor, espera aquí.
ここに名前をかいてください。 koko ni namae o kaite kudasai. Por favor, escribe tu nombre aquí.
学校へいってください。 gakkō e itte kudasai. Por favor, ve a la escuela.
うちにきてください。 uchi ni kite kudasai. Por favor, ven a casa.

Usa para el lugar donde ocurre una acción, para destino, ubicación o punto de llegada, y para dirección.

ください y cortesía

てください es cortés, pero no siempre es suave. Puede sonar como una instrucción clara, especialmente en contextos de clase, trabajo, formularios o atención al público.

Japonés Rōmaji Español
すわってください。 suwatte kudasai. Por favor, siéntate. / Siéntese, por favor.
ここにサインしてください。 koko ni sain shite kudasai. Por favor, firma aquí.
もう一度いってください。 mō ichido itte kudasai. Por favor, dilo otra vez.

Con amigos cercanos, a veces se usa solo la forma て:

Japonés Rōmaji Español
まって。 matte. Espera.
みて。 mite. Mira.
きいて。 kiite. Escucha.

La forma corta es más casual. Para principiantes, てください es una opción más segura y educada.

Pedir repetición o ayuda

Estas expresiones son muy útiles desde el nivel básico.

Japonés Rōmaji Español
もう一度いってください。 mō ichido itte kudasai. Por favor, dilo una vez más.
ゆっくりはなしてください。 yukkuri hanashite kudasai. Por favor, habla despacio.
ここにかいてください。 koko ni kaite kudasai. Por favor, escríbelo aquí.
てつだってください。 tetsudatte kudasai. Por favor, ayuda.
ちょっとまってください。 chotto matte kudasai. Por favor, espera un momento.

ちょっと suaviza un poco la petición y significa "un poco" o "un momento", según el contexto.

Responder a una petición

Para aceptar una petición, puedes usar respuestas simples.

Japonés Rōmaji Español
はい。 hai. Sí.
はい、わかりました。 hai, wakarimashita. Sí, entendí. / De acuerdo.
いいですよ。 ii desu yo. Está bien. / Claro.
すみません。 sumimasen. Lo siento. / Disculpa.

En contextos formales, はい、わかりました es más claro que responder solo con はい.

No confundir petición con permiso

てください pide que alguien haga algo. No significa "puedo hacer algo".

Estructura Uso Ejemplo
てください Petición みてください。
てもいいです Permiso みてもいいです。
Japonés Rōmaji Español
ここにすわってください。 koko ni suwatte kudasai. Por favor, siéntate aquí.
ここにすわってもいいです。 koko ni suwatte mo ii desu. Puedes sentarte aquí.

La estructura de permiso se estudia más adelante. Por ahora, recuerda que てください es para pedir una acción.

Errores comunes

❌ Incorrecto ✅ Correcto
Usar forma de diccionario antes de ください: たべるください. Usar forma て: たべてください.
Usar forma ます antes de ください: たべますください. Usar たべてください.
Decir のむてください. Usar のんでください.
Decir かくてください. Usar かいてください.
Decir きますください. Usar きてください.
Pensar que siempre suena como "por favor" suave. Entender que también puede sonar como instrucción cortés.
Confundir てください con permiso. Usar てください para pedir acciones, no para dar permiso.

Notas adicionales

  • てください se forma con verbo en forma て + ください.
  • Sirve para pedir a otra persona que haga algo de manera cortés.
  • La forma corta sin ください es casual y debe usarse con cuidado.
  • Las partículas como , , y siguen funcionando dentro de la petición.
  • ちょっと y すみません pueden suavizar una petición en conversación.
  • Para construir bien てください, primero hay que dominar la forma て del verbo.