MyLingoAcademy
Todos los temas
🇯🇵

Cambios: くなる / になる

Aprende a describir cómo cambian las cosas en japonés con くなる y になる.

¿Qué significa なる?

El verbo なる significa “volverse”, “hacerse”, “llegar a ser” o “convertirse en”. Se usa para describir cambios de estado.

Ejemplos:

Japonés Rōmaji Español
寒くなりました。 Samuku narimashita. Se puso frío.
元気になりました。 Genki ni narimashita. Me puse bien / recuperé energía.
先生になりました。 Sensei ni narimashita. Me convertí en profesor.

La forma antes de なる cambia según si usas un adjetivo , un adjetivo o un sustantivo.

Estructura básica

Tipo Formación Ejemplo
Adjetivo い quitar い + くなる 寒い → 寒くなる
Adjetivo な raíz + になる 元気 → 元気になる
Sustantivo sustantivo + になる 先生 → 先生になる

En español, todas estas formas pueden traducirse con “ponerse”, “volverse”, “hacerse” o “llegar a ser”, según el contexto.

Con adjetivos い: くなる

Con adjetivos , quita la final y añade くなる.

Adjetivo Con くなる Español
寒い 寒くなる ponerse frío
暑い 暑くなる ponerse caluroso
高い 高くなる volverse caro / alto
安い 安くなる volverse barato
忙しい 忙しくなる ponerse ocupado
難しい 難しくなる volverse difícil

Ejemplos:

Japonés Rōmaji Español
だんだん寒くなりました。 Dandan samuku narimashita. Poco a poco se puso frío.
日本語は難しくなりました。 Nihongo wa muzukashiku narimashita. El japonés se volvió difícil.
この店は高くなりました。 Kono mise wa takaku narimashita. Esta tienda se volvió cara.
最近、忙しくなりました。 Saikin, isogashiku narimashita. Últimamente me puse ocupado.

No digas 寒いになる. Con adjetivos , usa くなる.

Con adjetivos な: になる

Con adjetivos , usa la raíz del adjetivo y añade になる. No pongas antes de なる.

Adjetivo Con になる Español
元気 元気になる ponerse bien / animarse
静か 静かになる volverse tranquilo
便利 便利になる volverse práctico
きれい きれいになる ponerse bonito / limpio
有名 有名になる volverse famoso

Ejemplos:

Japonés Rōmaji Español
町は静かになりました。 Machi wa shizuka ni narimashita. La ciudad se volvió tranquila.
このアプリは便利になりました。 Kono apuri wa benri ni narimashita. Esta aplicación se volvió práctica.
部屋がきれいになりました。 Heya ga kirei ni narimashita. La habitación quedó limpia / se puso bonita.
彼は有名になりました。 Kare wa yūmei ni narimashita. Él se volvió famoso.

Forma incorrecta: 静かななりました

Forma correcta: 静かになりました

Con sustantivos: になる

Con sustantivos, usa sustantivo + になる para expresar que alguien o algo llega a ser eso.

Sustantivo Con になる Español
先生 先生になる convertirse en profesor
医者 医者になる convertirse en médico
大人 大人になる hacerse adulto
友だち 友だちになる hacerse amigos
問題 問題になる convertirse en un problema

Ejemplos:

Japonés Rōmaji Español
将来、医者になりたいです。 Shōrai, isha ni naritai desu. En el futuro quiero ser médico.
子どもは大人になります。 Kodomo wa otona ni narimasu. Los niños se hacen adultos.
田中さんと友だちになりました。 Tanaka-san to tomodachi ni narimashita. Me hice amigo de Tanaka.
これは大きな問題になりました。 Kore wa ōkina mondai ni narimashita. Esto se convirtió en un gran problema.

Presente, pasado y futuro

なる se conjuga como verbo del grupo 1.

Forma Japonés Español
Presente/futuro casual なる se vuelve / se volverá
Presente/futuro educado なります se vuelve / se volverá
Pasado casual なった se volvió
Pasado educado なりました se volvió
Negativo educado なりません no se vuelve

Ejemplos:

Japonés Rōmaji Español
明日は暑くなります。 Ashita wa atsuku narimasu. Mañana hará calor / se pondrá caluroso.
去年より忙しくなりました。 Kyonen yori isogashiku narimashita. Me puse más ocupado que el año pasado.
まだ静かになりません。 Mada shizuka ni narimasen. Todavía no se vuelve tranquilo.

Cambios graduales

なる combina muy bien con expresiones que muestran cambio gradual.

Expresión Rōmaji Español
だんだん dandan poco a poco
少しずつ sukoshi zutsu poco a poco
もっと motto más
前より mae yori más que antes

Ejemplos:

Japonés Rōmaji Español
だんだん暖かくなりました。 Dandan atatakaku narimashita. Poco a poco se puso cálido.
少しずつ日本語が上手になりました。 Sukoshi zutsu Nihongo ga jōzu ni narimashita. Poco a poco mejoré en japonés.
前より元気になりました。 Mae yori genki ni narimashita. Me puse mejor que antes.

Cambio de habilidad

Para hablar de mejorar o volverse capaz de hacer algo, puedes usar 上手になる o estructuras relacionadas.

Japonés Rōmaji Español
日本語が上手になりました。 Nihongo ga jōzu ni narimashita. Mejoré en japonés.
漢字が読めるようになりました。 Kanji ga yomeru yō ni narimashita. Llegué a poder leer kanji.
料理が上手になりたいです。 Ryōri ga jōzu ni naritai desu. Quiero mejorar cocinando.

ようになる es una estructura relacionada que expresa llegar a hacer algo o adquirir una capacidad. Aquí basta con reconocer que también usa なる para mostrar cambio.

なる frente a する

なる describe un cambio que ocurre. する puede expresar que alguien hace que algo cambie.

Forma Enfoque Ejemplo
高くなる algo se vuelve caro 値段が高くなりました
高くする alguien lo hace caro / sube el precio 店が値段を高くしました

Ejemplos:

Japonés Rōmaji Español
部屋がきれいになりました。 Heya ga kirei ni narimashita. La habitación quedó limpia.
部屋をきれいにしました。 Heya o kirei ni shimashita. Limpié/arreglé la habitación.

Con なる, el cambio se presenta como resultado. Con する, alguien realiza la acción de cambiar algo.

Con たい: querer llegar a ser

Puedes usar なりたいです para decir “quiero llegar a ser” o “quiero volverme”.

Japonés Rōmaji Español
日本語が上手になりたいです。 Nihongo ga jōzu ni naritai desu. Quiero mejorar en japonés.
将来、先生になりたいです。 Shōrai, sensei ni naritai desu. En el futuro quiero ser profesor.
もっと強くなりたいです。 Motto tsuyoku naritai desu. Quiero volverme más fuerte.

Recuerda mantener la forma correcta antes de なる: 強くなる, 上手になる, 先生になる.

Errores comunes

❌ Incorrecto ✅ Correcto
寒いになります。 寒くなります。
高いくなる。 高くなる。
静かなになる。 静かになる。
なる(confundido con する) なる = se vuelve; する = hacer que algo sea/cambie.
なる(traducido siempre como “convertirse”) A veces suena mejor “ponerse”, “hacerse” o “quedar”.
なる(tratado como palabra invariable) なる se conjuga: なります, なりました, なりません.

Notas adicionales

  • Con adjetivos , usa くなる: 寒い → 寒くなる.
  • Con adjetivos , usa になる sin : 静か → 静かになる.
  • Con sustantivos, usa になる: 先生になる.
  • だんだん y 少しずつ son muy útiles para cambios graduales.
  • なる describe el cambio de estado; する presenta a alguien haciendo que algo cambie.