Cambios: くなる / になる
Aprende a describir cómo cambian las cosas en japonés con くなる y になる.
¿Qué significa なる?
El verbo なる significa “volverse”, “hacerse”, “llegar a ser” o “convertirse en”. Se usa para describir cambios de estado.
Ejemplos:
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| 寒くなりました。 | Samuku narimashita. | Se puso frío. |
| 元気になりました。 | Genki ni narimashita. | Me puse bien / recuperé energía. |
| 先生になりました。 | Sensei ni narimashita. | Me convertí en profesor. |
La forma antes de なる cambia según si usas un adjetivo い, un adjetivo な o un sustantivo.
Estructura básica
| Tipo | Formación | Ejemplo |
|---|---|---|
| Adjetivo い | quitar い + くなる | 寒い → 寒くなる |
| Adjetivo な | raíz + になる | 元気 → 元気になる |
| Sustantivo | sustantivo + になる | 先生 → 先生になる |
En español, todas estas formas pueden traducirse con “ponerse”, “volverse”, “hacerse” o “llegar a ser”, según el contexto.
Con adjetivos い: くなる
Con adjetivos い, quita la い final y añade くなる.
| Adjetivo | Con くなる | Español |
|---|---|---|
| 寒い | 寒くなる | ponerse frío |
| 暑い | 暑くなる | ponerse caluroso |
| 高い | 高くなる | volverse caro / alto |
| 安い | 安くなる | volverse barato |
| 忙しい | 忙しくなる | ponerse ocupado |
| 難しい | 難しくなる | volverse difícil |
Ejemplos:
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| だんだん寒くなりました。 | Dandan samuku narimashita. | Poco a poco se puso frío. |
| 日本語は難しくなりました。 | Nihongo wa muzukashiku narimashita. | El japonés se volvió difícil. |
| この店は高くなりました。 | Kono mise wa takaku narimashita. | Esta tienda se volvió cara. |
| 最近、忙しくなりました。 | Saikin, isogashiku narimashita. | Últimamente me puse ocupado. |
No digas 寒いになる. Con adjetivos い, usa くなる.
Con adjetivos な: になる
Con adjetivos な, usa la raíz del adjetivo y añade になる. No pongas な antes de なる.
| Adjetivo | Con になる | Español |
|---|---|---|
| 元気 | 元気になる | ponerse bien / animarse |
| 静か | 静かになる | volverse tranquilo |
| 便利 | 便利になる | volverse práctico |
| きれい | きれいになる | ponerse bonito / limpio |
| 有名 | 有名になる | volverse famoso |
Ejemplos:
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| 町は静かになりました。 | Machi wa shizuka ni narimashita. | La ciudad se volvió tranquila. |
| このアプリは便利になりました。 | Kono apuri wa benri ni narimashita. | Esta aplicación se volvió práctica. |
| 部屋がきれいになりました。 | Heya ga kirei ni narimashita. | La habitación quedó limpia / se puso bonita. |
| 彼は有名になりました。 | Kare wa yūmei ni narimashita. | Él se volvió famoso. |
Forma incorrecta: 静かななりました
Forma correcta: 静かになりました
Con sustantivos: になる
Con sustantivos, usa sustantivo + になる para expresar que alguien o algo llega a ser eso.
| Sustantivo | Con になる | Español |
|---|---|---|
| 先生 | 先生になる | convertirse en profesor |
| 医者 | 医者になる | convertirse en médico |
| 大人 | 大人になる | hacerse adulto |
| 友だち | 友だちになる | hacerse amigos |
| 問題 | 問題になる | convertirse en un problema |
Ejemplos:
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| 将来、医者になりたいです。 | Shōrai, isha ni naritai desu. | En el futuro quiero ser médico. |
| 子どもは大人になります。 | Kodomo wa otona ni narimasu. | Los niños se hacen adultos. |
| 田中さんと友だちになりました。 | Tanaka-san to tomodachi ni narimashita. | Me hice amigo de Tanaka. |
| これは大きな問題になりました。 | Kore wa ōkina mondai ni narimashita. | Esto se convirtió en un gran problema. |
Presente, pasado y futuro
なる se conjuga como verbo del grupo 1.
| Forma | Japonés | Español |
|---|---|---|
| Presente/futuro casual | なる | se vuelve / se volverá |
| Presente/futuro educado | なります | se vuelve / se volverá |
| Pasado casual | なった | se volvió |
| Pasado educado | なりました | se volvió |
| Negativo educado | なりません | no se vuelve |
Ejemplos:
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| 明日は暑くなります。 | Ashita wa atsuku narimasu. | Mañana hará calor / se pondrá caluroso. |
| 去年より忙しくなりました。 | Kyonen yori isogashiku narimashita. | Me puse más ocupado que el año pasado. |
| まだ静かになりません。 | Mada shizuka ni narimasen. | Todavía no se vuelve tranquilo. |
Cambios graduales
なる combina muy bien con expresiones que muestran cambio gradual.
| Expresión | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| だんだん | dandan | poco a poco |
| 少しずつ | sukoshi zutsu | poco a poco |
| もっと | motto | más |
| 前より | mae yori | más que antes |
Ejemplos:
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| だんだん暖かくなりました。 | Dandan atatakaku narimashita. | Poco a poco se puso cálido. |
| 少しずつ日本語が上手になりました。 | Sukoshi zutsu Nihongo ga jōzu ni narimashita. | Poco a poco mejoré en japonés. |
| 前より元気になりました。 | Mae yori genki ni narimashita. | Me puse mejor que antes. |
Cambio de habilidad
Para hablar de mejorar o volverse capaz de hacer algo, puedes usar 上手になる o estructuras relacionadas.
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| 日本語が上手になりました。 | Nihongo ga jōzu ni narimashita. | Mejoré en japonés. |
| 漢字が読めるようになりました。 | Kanji ga yomeru yō ni narimashita. | Llegué a poder leer kanji. |
| 料理が上手になりたいです。 | Ryōri ga jōzu ni naritai desu. | Quiero mejorar cocinando. |
ようになる es una estructura relacionada que expresa llegar a hacer algo o adquirir una capacidad. Aquí basta con reconocer que también usa なる para mostrar cambio.
なる frente a する
なる describe un cambio que ocurre. する puede expresar que alguien hace que algo cambie.
| Forma | Enfoque | Ejemplo |
|---|---|---|
| 高くなる | algo se vuelve caro | 値段が高くなりました |
| 高くする | alguien lo hace caro / sube el precio | 店が値段を高くしました |
Ejemplos:
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| 部屋がきれいになりました。 | Heya ga kirei ni narimashita. | La habitación quedó limpia. |
| 部屋をきれいにしました。 | Heya o kirei ni shimashita. | Limpié/arreglé la habitación. |
Con なる, el cambio se presenta como resultado. Con する, alguien realiza la acción de cambiar algo.
Con たい: querer llegar a ser
Puedes usar なりたいです para decir “quiero llegar a ser” o “quiero volverme”.
| Japonés | Rōmaji | Español |
|---|---|---|
| 日本語が上手になりたいです。 | Nihongo ga jōzu ni naritai desu. | Quiero mejorar en japonés. |
| 将来、先生になりたいです。 | Shōrai, sensei ni naritai desu. | En el futuro quiero ser profesor. |
| もっと強くなりたいです。 | Motto tsuyoku naritai desu. | Quiero volverme más fuerte. |
Recuerda mantener la forma correcta antes de なる: 強くなる, 上手になる, 先生になる.
Errores comunes
| ❌ Incorrecto | ✅ Correcto |
|---|---|
| 寒いになります。 | 寒くなります。 |
| 高いくなる。 | 高くなる。 |
| 静かなになる。 | 静かになる。 |
| なる(confundido con する) | なる = se vuelve; する = hacer que algo sea/cambie. |
| なる(traducido siempre como “convertirse”) | A veces suena mejor “ponerse”, “hacerse” o “quedar”. |
| なる(tratado como palabra invariable) | なる se conjuga: なります, なりました, なりません. |
Notas adicionales
- Con adjetivos い, usa くなる: 寒い → 寒くなる.
- Con adjetivos な, usa になる sin な: 静か → 静かになる.
- Con sustantivos, usa になる: 先生になる.
- だんだん y 少しずつ son muy útiles para cambios graduales.
- なる describe el cambio de estado; する presenta a alguien haciendo que algo cambie.