MyLingoAcademy
Todos los temas
🇯🇵

Cuando: 〜時

Aprende a usar 時 para decir cuándo ocurre algo en japonés con verbos, adjetivos y sustantivos.

¿Qué significa とき?

時 / とき significa "cuando" o "momento". Se usa para decir en qué situación o momento ocurre una acción.

Japonés Rōmaji Español
日本へ行くとき、パスポートがいります。 Nihon e iku toki, pasupōto ga irimasu. Cuando vas a Japón, necesitas pasaporte.
日本へ行ったとき、すしを食べました。 Nihon e itta toki, sushi o tabemashita. Cuando fui a Japón, comí sushi.
ひまなとき、本を読みます。 hima na toki, hon o yomimasu. Cuando estoy libre, leo libros.
子どものとき、犬が好きでした。 kodomo no toki, inu ga suki deshita. Cuando era niño/a, me gustaban los perros.

La palabra とき funciona como un sustantivo que significa "momento", pero en gramática se usa mucho para formar expresiones de tiempo.

Estructura básica

La estructura general es:

frase modificadora + とき + oración principal

Tipo Estructura Ejemplo Español
Verbo presente V diccionario + とき 行くとき cuando voy / cuando vaya
Verbo pasado Vた + とき 行ったとき cuando fui
Adjetivo い Adj. い + とき 忙しいとき cuando estoy ocupado/a
Adjetivo な Adj. な + とき ひまなとき cuando estoy libre
Sustantivo N + のとき 子どものとき cuando era niño/a

Lo que va antes de とき describe el momento. Lo que va después dice qué ocurre en ese momento.

Verbo diccionario + とき

Usa la forma de diccionario antes de とき cuando la acción todavía no se ha completado en ese momento, o cuando hablas de una situación general.

Japonés Rōmaji Español
家を出るとき、電気を消します。 uchi o deru toki, denki o keshimasu. Cuando salgo de casa, apago la luz.
学校へ行くとき、バスに乗ります。 gakkō e iku toki, basu ni norimasu. Cuando voy a la escuela, tomo el bus.
寝るとき、音楽を聞きます。 neru toki, ongaku o kikimasu. Cuando voy a dormir, escucho música.
日本へ行くとき、日本語を使いたいです。 Nihon e iku toki, nihongo o tsukaitai desu. Cuando vaya a Japón, quiero usar japonés.

En muchas frases, Vるとき se parece a "cuando voy a..." o "cuando estoy por...".

Verbo た + とき

Usa la forma antes de とき cuando la acción ya se completó en ese momento o cuando hablas de una experiencia pasada.

Japonés Rōmaji Español
日本へ行ったとき、京都を見ました。 Nihon e itta toki, Kyōto o mimashita. Cuando fui a Japón, vi Kioto.
友だちに会ったとき、写真を撮りました。 tomodachi ni atta toki, shashin o torimashita. Cuando me encontré con mi amigo, tomamos fotos.
うちへ帰ったとき、母がいました。 uchi e kaetta toki, haha ga imashita. Cuando regresé a casa, mi mamá estaba.
ラーメンを食べたとき、水を飲みました。 rāmen o tabeta toki, mizu o nomimashita. Cuando comí ramen, bebí agua.

Vたとき suele traducirse como "cuando hice..." o "cuando había hecho...".

行くとき y 行ったとき

La diferencia entre forma de diccionario y forma た antes de とき puede cambiar el momento.

Japonés Rōmaji Español
日本へ行くとき、カメラを買いました。 Nihon e iku toki, kamera o kaimashita. Compré una cámara cuando iba a ir a Japón / antes de ir.
日本へ行ったとき、カメラを買いました。 Nihon e itta toki, kamera o kaimashita. Compré una cámara cuando fui a Japón / estando allí.

En la primera frase, la compra ocurre antes o alrededor del momento de ir. En la segunda, ocurre durante la experiencia de haber ido a Japón.

Con adjetivos い

Los adjetivos van directamente antes de とき.

Japonés Rōmaji Español
忙しいとき、コーヒーを飲みます。 isogashii toki, kōhī o nomimasu. Cuando estoy ocupado/a, tomo café.
寒いとき、あたたかいお茶を飲みます。 samui toki, atatakai ocha o nomimasu. Cuando hace frío, tomo té caliente.
眠いとき、早く寝ます。 nemui toki, hayaku nemasu. Cuando tengo sueño, duermo temprano.
若かったとき、よく走りました。 wakakatta toki, yoku hashirimashita. Cuando era joven, corría mucho.

No uses ni con adjetivos い: 寒いとき, no 寒いのとき.

Con adjetivos な

Los adjetivos usan antes de とき.

Japonés Rōmaji Español
ひまなとき、映画を見ます。 hima na toki, eiga o mimasu. Cuando estoy libre, veo películas.
しずかなとき、勉強します。 shizuka na toki, benkyō shimasu. Cuando está tranquilo, estudio.
元気なとき、運動します。 genki na toki, undō shimasu. Cuando estoy con energía, hago ejercicio.
便利だったとき、よく使いました。 benri datta toki, yoku tsukaimashita. Cuando era práctico, lo usaba mucho.

En presente afirmativo, no digas ひまだとき. Antes de とき, el adjetivo な usa : ひまなとき.

Con sustantivos

Con sustantivos, usa のとき.

Japonés Rōmaji Español
子どものとき、よく外で遊びました。 kodomo no toki, yoku soto de asobimashita. Cuando era niño/a, jugaba mucho afuera.
学生のとき、日本語を勉強しました。 gakusei no toki, nihongo o benkyō shimashita. Cuando era estudiante, estudié japonés.
高校生のとき、サッカーをしました。 kōkōsei no toki, sakkā o shimashita. Cuando era estudiante de secundaria, jugué fútbol.
休みの日のとき、うちで休みます。 yasumi no hi no toki, uchi de yasumimasu. Cuando es día libre, descanso en casa.

Con sustantivos, conecta el sustantivo con とき: 学生のとき, 子どものとき.

Con forma negativa

También puedes usar formas negativas antes de とき.

Japonés Rōmaji Español
時間がないとき、朝ごはんを食べません。 jikan ga nai toki, asagohan o tabemasen. Cuando no tengo tiempo, no desayuno.
お金がないとき、買い物をしません。 okane ga nai toki, kaimono o shimasen. Cuando no tengo dinero, no hago compras.
学校へ行かないとき、うちで勉強します。 gakkō e ikanai toki, uchi de benkyō shimasu. Cuando no voy a la escuela, estudio en casa.
何も食べなかったとき、頭が痛かったです。 nani mo tabenakatta toki, atama ga itakatta desu. Cuando no comí nada, me dolía la cabeza.

La forma antes de とき sigue las reglas normales: ないとき, なかったとき, 行かないとき.

とき y に

Después de とき, a veces aparece . La forma ときに marca el momento de forma más explícita.

Japonés Rōmaji Español
日本へ行ったときに、京都を見ました。 Nihon e itta toki ni, Kyōto o mimashita. Cuando fui a Japón, vi Kioto.
子どものときに、犬が好きでした。 kodomo no toki ni, inu ga suki deshita. Cuando era niño/a, me gustaban los perros.
困ったときに、先生に聞きます。 komatta toki ni, sensei ni kikimasu. Cuando tengo un problema, le pregunto al profesor.

En muchas frases, とき y ときに son muy parecidos. enfatiza el punto temporal.

とき frente a 前に y 後で

前に y 後で indican orden exacto: antes o después. とき indica el momento o la situación en que algo ocurre.

Estructura Japonés Rōmaji Español
Antes 食べる前に手を洗います。 taberu mae ni te o araimasu. Me lavo las manos antes de comer.
Después 食べた後で勉強します。 tabeta ato de benkyō shimasu. Estudio después de comer.
Cuando 食べるとき、手を洗います。 taberu toki, te o araimasu. Cuando voy a comer, me lavo las manos.

Usa とき cuando el foco es "en ese momento / en esa situación", no necesariamente "antes" o "después".

Preguntas con いつ y どんなとき

Para preguntar por momentos, puedes usar いつ o どんなとき.

Japonés Rōmaji Español
いつ日本語を勉強しますか。 itsu nihongo o benkyō shimasu ka. ¿Cuándo estudias japonés?
どんなとき、音楽を聞きますか。 donna toki, ongaku o kikimasu ka. ¿En qué tipo de momentos escuchas música?
どんなとき、コーヒーを飲みますか。 donna toki, kōhī o nomimasu ka. ¿En qué momentos tomas café?

どんなとき pregunta por la situación o condición: "¿en qué tipo de momento...?".

Errores comunes

❌ Incorrecto ✅ Correcto
Usar ます antes de とき: 行きますとき. Usar forma simple: 行くとき.
Usar の con verbos: 行くのとき. Decir 行くとき.
Decir ひまだとき. Con adjetivos な: ひまなとき.
Omitir の con sustantivos: 学生とき. Decir 学生のとき.
Pensar que Vるとき y Vたとき siempre son iguales. 行くとき y 行ったとき pueden marcar momentos distintos.
Confundir とき con 前に / 後で. とき = cuando; 前に = antes; 後で = después.
Escribir とき siempre con kanji sin conocerlo. es común, pero en textos para principiantes とき también es claro.

Notas adicionales

  • とき / 時 significa "cuando" o "momento".
  • Con verbos, usa formas simples antes de とき: 行くとき, 行ったとき, 行かないとき.
  • Con adjetivos い, usa el adjetivo directamente: 寒いとき.
  • Con adjetivos な, usa : ひまなとき.
  • Con sustantivos, usa : 学生のとき.
  • ときに enfatiza el momento, pero muchas veces とき solo también es natural.