Los registros del alemán
El alemán dispone de diferentes registros (Sprachregister) según el contexto, la relación entre los interlocutores y el canal de comunicación:
| Registro |
Contexto |
Característica |
| Umgangssprache (coloquial) |
conversación cotidiana, amigos |
contracciones, léxico informal |
| Standardsprache (estándar) |
medios, trabajo, ámbito formal general |
neutro, correcto, claro |
| Gehobene Sprache (elevado) |
literatura, discursos, textos académicos |
nominalizaciones, pasiva, arcaísmos |
La misma idea en tres registros
"No puedo venir esta noche."
| Registro |
Alemán |
| Coloquial |
Ich kann heute Abend nicht. / Heute Abend klappt's nicht. |
| Estándar |
Ich kann heute Abend leider nicht kommen. |
| Elevado |
Es ist mir bedauerlicherweise nicht möglich, heute Abend zu erscheinen. |
"Hay problemas."
| Registro |
Alemán |
| Coloquial |
Es gibt Probleme. / Es läuft nicht so gut. |
| Estándar |
Es bestehen Schwierigkeiten. |
| Elevado |
Unvorhergesehene Komplikationen sind aufgetreten. |
Rasgos del alemán coloquial
| Rasgo |
Ejemplo |
Estándar |
| Contracciones |
in'n Kino, ham wir, hab' |
ins Kino, haben wir, habe |
| Omisión de es |
Gibt Probleme. |
Es gibt Probleme. |
| Léxico informal |
kriegen, geil, checken, Kohle |
bekommen, großartig, verstehen, Geld |
| Dislocación a la derecha |
Der ist toll, der Film. |
Der Film ist toll. |
| Partículas modales frecuentes |
doch, halt, eben, ja |
— |
Rasgos del alemán elevado
| Rasgo |
Ejemplo |
| Nominalización |
die Durchführung der Maßnahme |
| Pasiva impersonal |
Es wurde beschlossen, dass... |
| Konjunktiv I (indirecto) |
Er berichtete, er sei anwesend gewesen. |
| Gerundivo |
die zu lösenden Probleme |
| Conectores formales |
infolgedessen, hinsichtlich, zudem |
| Vocativo arcaico |
Werte Damen und Herren... |
Préstamos y anglicismos en el coloquial
El alemán coloquial moderno incorpora muchos anglicismos:
| Coloquial |
Estándar |
Español |
| das Meeting |
die Besprechung |
la reunión |
| das Handy |
das Mobiltelefon |
el móvil |
| cool |
toll / prima |
genial |
| chillen |
sich entspannen |
relajarse |
| updaten |
aktualisieren |
actualizar |
Formalidad en el saludo y la despedida
| Informal |
Estándar |
Formal/Elevado |
| Hi! / Hey! |
Hallo! |
Guten Tag / Guten Morgen |
| Tschüss! |
Auf Wiedersehen! |
Mit freundlichen Grüßen |
| Bis später! |
Auf Wiedersehen! |
Ich verbleibe mit freundlichen Grüßen |
El tratamiento de usted (Sie) vs. tuteo (du)
| Situación |
Pronombre |
| Desconocidos, mayores, ámbito laboral formal |
Sie |
| Amigos, niños, familia, jóvenes, redes sociales |
du |
| Entre adultos en Escandinavia → tendencia al tuteo generalizado (Duzen) |
|
Notas adicionales
- El paso de Sie a du siempre lo ofrece la persona de mayor rango o edad.
- En Alemania, muchas empresas modernas han adoptado el du interno (Unternehmensduzen).
- El registro coloquial en la escritura (chat, SMS) incluye abreviaciones: wg (wegen), LG (Liebe Grüße), mfg (mit freundlichen Grüßen).