🇩🇪

MyLingoAcademy

Todos los temas
🇩🇪

Negación con nicht

La negación de verbos y adjetivos con 'nicht'.

¿Qué es nicht?

Nicht equivale a no en español cuando niega verbos, adjetivos, adverbios o sustantivos con artículo definido. Es la negación más versátil del alemán.

Posición de nicht en la oración

La posición de nicht varía según lo que se niega:

1. Negación del verbo completo → nicht al final

Alemán Español
Ich schlafe nicht. No duermo.
Er kommt nicht. Él no viene.
Wir verstehen das nicht. No lo entendemos.

2. Antes de lo que se niega (adjetivo, adverbio, sustantivo con artículo definido)

Alemán Español
Das ist nicht gut. Eso no está bien.
Er läuft nicht schnell. Él no corre rápido.
Ich lese nicht das Buch. No leo el libro (ese en concreto).

3. Con verbos de dos partes → nicht antes de la segunda parte

Alemán Español
Er ruft nicht an. Él no llama.
Ich habe das nicht gemacht. No hice eso.
Wir können nicht kommen. No podemos venir.

nicht vs. kein

Situación Negación Ejemplo
Sustantivo con artículo indefinido / sin artículo kein Ich habe kein Geld.
Verbo, adjetivo, adverbio nicht Er ist nicht müde.
Sustantivo con artículo definido o posesivo nicht Ich kenne nicht den Mann.

Ejemplos comparativos

Afirmativo Negativo
Ich trinke Kaffee. Ich trinke nicht / keinen Kaffee.
Das ist schön. Das ist nicht schön.
Sie wohnt hier. Sie wohnt nicht hier.
Er hat ein Auto. Er hat kein Auto.

Errores comunes

❌ Incorrecto ✅ Correcto
Ich nicht schlafe. Ich schlafe nicht.
Er nicht kommt. Er kommt nicht.
Das ist nicht interessant Buch. Das ist kein interessantes Buch.
Sie nicht mag das. Sie mag das nicht.

Notas adicionales

  • En las oraciones con verbo modal + infinitivo, nicht va antes del infinitivo: Ich kann nicht kommen.
  • En el Perfekt, nicht va antes del participio: Ich habe nicht geschlafen.
  • nicht puede ir al principio de la oración para mayor énfasis: Nicht ich habe das gesagt. (No fui yo quien dijo eso.)

¿Listo para practicar con ejercicios interactivos?

Practicar este tema