🇩🇪
Construcciones de Participio
Participio I y participio II como adjetivos y en grupos participiales ampliados.
Los dos participios del alemán
Partizip I (participio presente activo)
Se forma con: Infinitivo + -d
Expresa una acción simultánea y activa:
| Infinitivo | Partizip I | Español |
|---|---|---|
| lachen | lachend | riendo |
| schlafen | schlafend | durmiendo |
| singen | singend | cantando |
| laufen | laufend | corriendo |
Partizip II (participio pasado)
Se forma como se ha visto (ge-...-t o ge-...-en). Expresa acción completada (a menudo pasiva):
| Infinitivo | Partizip II | Español |
|---|---|---|
| machen | gemacht | hecho |
| lesen | gelesen | leído |
| öffnen | geöffnet | abierto |
Participios como adjetivos atributivos
Los participios pueden funcionar como adjetivos antes de un sustantivo. Llevan las terminaciones de la declinación adjetival:
Partizip I (acción activa simultánea):
| Alemán | Español |
|---|---|
| das schlafende Kind | el niño que duerme |
| die lachenden Kinder | los niños que ríen |
| ein singendes Mädchen | una chica que canta |
Partizip II (estado resultante / acción pasiva):
| Alemán | Español |
|---|---|
| das gebaute Haus | la casa construida |
| die geschriebene Nachricht | el mensaje escrito |
| ein geöffnetes Fenster | una ventana abierta |
Participios como adjetivos predicativos
Sin declinación, en posición predicativa:
| Alemán | Español |
|---|---|
| Das Kind schläft. Es ist schlafend. | El niño está durmiendo. |
| Das Fenster ist geöffnet. | La ventana está abierta. |
| Die Ergebnisse sind überraschend. | Los resultados son sorprendentes. |
Grupos participiales ampliados (erweitertes Partizipialattribut)
En lugar de una oración de relativo, se puede usar un grupo participial ampliado. Va entre el artículo y el sustantivo:
| Oración de relativo | Grupo participial |
|---|---|
| der Mann, der dort sitzt | der dort sitzende Mann |
| das Buch, das von Goethe geschrieben wurde | das von Goethe geschriebene Buch |
| die Frau, die gerade ankommt | die gerade ankommende Frau |
Ejemplos en contexto
| Alemán | Español |
|---|---|
| Die auf dem Tisch liegende Zeitung ist heute. | El periódico que está sobre la mesa es de hoy. |
| Das von Millionen gelesene Buch ist jetzt verfilmt. | El libro leído por millones ha sido adaptado al cine. |
| Der sehr schnell fahrende Zug kam zu spät. | El tren que iba muy rápido llegó tarde. |
Errores comunes
| ❌ Incorrecto | ✅ Correcto |
|---|---|
| Das schlafend Kind. | Das schlafende Kind. |
| Ein offenes Fenster. ✅ | — |
| Der tanzende Männer. | Die tanzenden Männer. (plural) |
| Das auf dem Tisch liegendes Buch. | Das auf dem Tisch liegende Buch. (def. → -e) |
Notas adicionales
- Los grupos participiales ampliados son muy frecuentes en la lengua escrita formal, científica y periodística.
- En el habla cotidiana se prefieren las oraciones de relativo.
- El Partizip I tiene siempre valor activo; el Partizip II puede ser activo (intransitivos: geschlafen habiendo dormido) o pasivo (transitivos: gelesen = leído).
¿Listo para practicar con ejercicios interactivos?
Practicar este tema