🇩🇪

MyLingoAcademy

Todos los temas
🇩🇪

Oraciones Concesivas: obwohl, trotzdem

Oraciones subordinadas concesivas con 'obwohl' y principales con 'trotzdem'.

¿Qué son las oraciones concesivas?

Las oraciones concesivas expresan que algo ocurre a pesar de una circunstancia contraria esperada. En alemán se expresan de dos formas principales:

Elemento Tipo Significado
obwohl conjunción subordinante aunque / a pesar de que
trotzdem adverbio conjuntivo sin embargo / de todas formas

obwohl + subordinada (verbo al final)

Obwohl introduce una oración subordinada. El verbo va al final:

Alemán Español
Obwohl es regnet, gehe ich spazieren. Aunque llueve, salgo a pasear.
Ich gehe spazieren, obwohl es regnet. Salgo a pasear aunque llueve.
Obwohl er krank ist, arbeitet er weiter. Aunque está enfermo, sigue trabajando.
Sie ist zufrieden, obwohl sie wenig Geld hat. Está contenta aunque tiene poco dinero.

trotzdem — adverbio conjuntivo

Trotzdem conecta dos oraciones principales. Ocupa generalmente la posición 1 y el verbo va en posición 2:

Alemán Español
Es regnet. Trotzdem gehe ich spazieren. Llueve. Sin embargo, salgo a pasear.
Er ist krank. Trotzdem arbeitet er weiter. Está enfermo. De todas formas sigue trabajando.
Sie hat wenig Geld. Trotzdem ist sie zufrieden. Tiene poco dinero. Sin embargo, está contenta.

obwohl vs. trotzdem

obwohl trotzdem
conjunción subordinante adverbio conjuntivo
verbo al final verbo en posición 2
en la misma oración en oración nueva o separada
...obwohl er krank ist. ...; trotzdem arbeitet er.

Otras formas de expresar concesión

Elemento Registro Ejemplo
obgleich formal Obgleich es kalt war, gingen sie schwimmen.
wenngleich muy formal Wenngleich das stimmt...
obschon literario Obschon er bat...
dennoch formal Es war kalt, dennoch gingen sie.
jedoch formal Er ist krank, jedoch arbeitet er.

Estructura combinada en un texto

Alemán Español
Obwohl er müde war, blieb er bis Mitternacht. Trotzdem war er am nächsten Tag pünktlich. Aunque estaba cansado, se quedó hasta medianoche. Sin embargo, al día siguiente fue puntual.

Errores comunes

❌ Incorrecto ✅ Correcto
Obwohl es regnet, ich gehe spazieren. Obwohl es regnet, gehe ich spazieren.
Er ist krank, obwohl er arbeitet weiter. Er ist krank; trotzdem arbeitet er weiter. / Obwohl er krank ist, arbeitet er weiter.
Trotzdem er krank ist, er arbeitet. Trotzdem arbeitet er. / Obwohl er krank ist, arbeitet er.

Notas adicionales

  • trotzdem como adverbio puede ir en el medio de la oración (posición 3 o más): Er arbeitet trotzdem weiter.
  • trotz + Genitiv es la versión preposicional: Trotz seiner Krankheit arbeitet er. (A pesar de su enfermedad trabaja.)
  • obwohl es mucho más frecuente que obgleich u obschon en el alemán moderno.

¿Listo para practicar con ejercicios interactivos?

Practicar este tema