Las preposiciones de dativo
Estas preposiciones siempre exigen dativo. Hay que memorizar la lista completa.
Truco mnemotécnico: aus bei mit nach seit von zu gegenüber → seit ab von zu mit nach bei gegenüber
Las ocho preposiciones
aus — de (origen/material) / fuera de
| Alemán |
Español |
| Ich komme aus Deutschland. |
Vengo de Alemania. |
| Das Tisch ist aus Holz. |
La mesa es de madera. |
| Sie kommt aus dem Zimmer. |
Sale de la habitación. |
bei — en casa de / cerca de / mientras
| Alemán |
Español |
| Ich wohne bei meinen Eltern. |
Vivo en casa de mis padres. |
| Ich arbeite bei einer Firma. |
Trabajo en una empresa. |
| Bei diesem Wetter gehe ich nicht raus. |
Con este tiempo no salgo. |
mit — con
| Alemán |
Español |
| Ich fahre mit dem Bus. |
Voy en autobús. |
| Kommst du mit mir? |
¿Vienes conmigo? |
| Er schreibt mit einem Bleistift. |
Escribe con un lápiz. |
nach — después de / a (ciudad/país sin artículo) / según
| Alemán |
Español |
| Nach der Arbeit gehe ich nach Hause. |
Después del trabajo voy a casa. |
| Wir fliegen nach Spanien. |
Volamos a España. |
| Nach meiner Meinung... |
En mi opinión... |
seit — desde hace (tiempo continuo)
| Alemán |
Español |
| Ich lerne Deutsch seit einem Jahr. |
Aprendo alemán desde hace un año. |
| Seit dem Sommer wohne ich hier. |
Desde el verano vivo aquí. |
von — de (origen/procedencia/posesión informal)
| Alemán |
Español |
| Das ist ein Geschenk von meiner Mutter. |
Es un regalo de mi madre. |
| Ich komme von der Arbeit. |
Vengo del trabajo. |
| Von wem ist das? |
¿De quién es esto? |
zu — a / para (destino a persona/lugar)
| Alemán |
Español |
| Ich gehe zu meiner Freundin. |
Voy a casa de mi amiga. |
| Zum Frühstück esse ich Toast. |
En el desayuno como tostadas. |
| Was machst du zu Weihnachten? |
¿Qué haces en Navidad? |
gegenüber — enfrente de / frente a
| Alemán |
Español |
| Die Post ist gegenüber dem Bahnhof. |
Correos está enfrente de la estación. |
| Er sitzt mir gegenüber. |
Él está sentado enfrente de mí. |
Contracciones frecuentes
| Preposición + artículo |
Contracción |
| bei + dem |
beim |
| von + dem |
vom |
| zu + dem |
zum |
| zu + der |
zur |
| nach + dem |
(sin contracción habitual) |
Errores comunes
| ❌ Incorrecto |
✅ Correcto |
| Ich komme mit der Bus. |
Ich komme mit dem Bus. |
| Seit ein Jahr lerne ich Deutsch. |
Seit einem Jahr lerne ich Deutsch. |
| Ich gehe zu die Post. |
Ich gehe zur Post. |
| Das ist von mein Bruder. |
Das ist von meinem Bruder. |
Notas adicionales
- seit siempre se usa con el presente para acciones que comenzaron en el pasado y continúan: Ich wohne hier seit 2010. (vivo aquí desde 2010 — y sigo viviendo).
- nach con ciudades y países sin artículo: nach Berlin, nach Spanien. Con países que llevan artículo se usa in die + Akk: in die Schweiz.
- gegenüber puede ir antes o después del nombre: gegenüber dem Bahnhof = dem Bahnhof gegenüber.