Todos los temas

Phrasal Verbs en Inglés: Guía Completa con Ejemplos

Aprende los phrasal verbs más usados en inglés, agrupados por preposición y significado, con ejemplos bilingües para hispanohablantes.

Phrasal Verbs / Verbos Frase

Antes de estudiar los phrasal verbs debes dominar los verbos regulares e irregulares.

Obviamente los phrasal verbs pueden ser conjugados en todos los tiempos como cualquier verbo.

Los Phrasal Verbs son verbos que están compuestos por 2 o 3 palabras. Un verbo combinado con una preposición o con un adverbio resulta en un nuevo verbo con un significado diferente.

Ejemplos:

Ejemplo Traducción
Carlos passed away yesterday. Carlos murió ayer.
Please, hold on. Por favor, espere.
Marta and Carlos broke up. Marta y Carlos terminaron (su relación sentimental).
I work out at the gym. Yo ejercito en el gimnasio.
He threw up on the carpet. Él vomitó sobre la alfombra.

El verbo pass significa pasar u ocurrir pero pass away significa morir.

El verbo hold significa sostener pero hold on significa esperar.

El verbo break significa romper pero break up significa terminar con una relación sentimental.

El verbo work significa trabajar pero work out significa hacer ejercicio físico.

Ten cuidado con intentar traducir literalmente:

Pass away no significa ocurrir lejos, pass away significa morir.

Hold on no significa sostener sobre, hold on significa esperar.

Break up no significa romper arriba, break up significa terminar una relación amorosa.

Work out no significa trabajar afuera, work out significa hacer ejercicio.

Throw up no significa lanzar arriba, throw up significa vomitar.

Cuando la traducción literal no tiene sentido y existe una preposición o adverbio cerca del verbo, lo más probable es que tienes un phrasal verb. En ocasiones es posible adivinar el significado del phrasal verb del contexto. Ejemplo:

Pedro is working out at the gym.

Si no conoces el significado de work out, puedes inferir que Pedro está ejercitando en el gimnasio.

Al comienzo los phrasal verbs pueden ser un poco difícil de entender para los hispanos porque:

  • En español no tenemos verbos formados por 2 o 3 palabras (verbos frase).
  • Un phrasal verb puede tener varios significados según el contexto.
  • La preposición o el adverbio agregado al verbo puede cambiar drásticamente el significado del verbo original.

¿Por qué debo aprender phrasal verbs?

Debes aprender phrasal verbs porque los nativos lo utilizan bastante. Te encuentras con phrasal verbs en todas partes: libros, películas, periódicos, historietas, etc.

Generalmente existe una alternativa para un phrasal verb pero los nativos prefieren utilizar el phrasal verb. Generalmente el phrasal verb suena más natural. Ejemplos:

Con Phrasal Verb Sin Phrasal Verb
Carlos passed away yesterday. Carlos died yesterday.
Please, hold on. Please, wait.
Marta and Carlos broke up. Marta and Carlos ended their relationship.
I work out at the gym. I exercise at the gym.
He threw up on the carpet. He vomited on the carpet.

Un phrasal verb puede tener varios significados

Sí, un phrasal verb puede tener varios significados. Debes deducir el significado según el contexto.

Ejemplos:

El phrasal verb stand for puede significar apoyar o significar cuando explicamos una sigla o abreviatura. Según el contexto sabes cual es el significado correcto.

I stand for human rights.

Yo apoyo los derechos humanos.

S.H.I.E.L.D. stands for "Strategic Homeland Intervention, Enforcement and Logistics Division".

S.H.I.E.L.D. significa "División Estratégica de Intervención Nacional, Cumplimiento y Logística".

El phrasal verb take off puede significar quitar una prenda de vestir o despegar en el caso de aeronaves. Según el contexto sabes cual es el significado correcto.

Ana took off her sandals.

Ana se quitó las sandalias.

The plane took off.

El avión despegó.


Posibles usos o significados de Make up

Ejemplo Traducción
Are you making it up? ¿Te lo estás inventando?
I'll make it up to you. Te lo compensaré.
The table is made up of steel. La mesa está hecha de acero.
I'll make up with my sister. Haré las paces con mi hermana.
Make up your mind. Decídete.

A continuación encontrarás pequeñas listas de phrasal verbs agrupados según algún criterio o lógica. La idea es facilitarte el aprendizaje de los phrasal verbs.


Phrasal Verbs con la preposición in

Los phrasal verbs con la preposición in generalmente, no siempre, sirven para indicar entrada o ingreso. El verbo utilizado da información adicional sobre la entrada o ingreso: ¿Entrada por la fuerza?, ¿Entrada con registro?, Entrada rápida?, ¿Entrada a un software o aplicación?

Generalmente si reemplazas la preposición in por out obtienes el verbo opuesto.

Ejemplo:

Break in significa irrumpir o entrar por la fuerza.

Break out significa escapar o huir por la fuerza.

Phrasal Verb Example Explanation
break in Break in and steal the TV. Entrar por la fuerza (irrumpir). Para recordar el significado puedes imaginar que para ingresar debes romper algo.
bring in Bring in the groceries. Introducir algo o alguien. El objeto es ingresado por algo o alguien más.
check in Check in at the hotel and leave your luggage. Cuando para entrar debes registrarte e identificarte, por ejemplo al ingresar a un hotel, al abordar un avión.
come in Come in and close the door. Pasar adentro, cuando el que utiliza el verbo ya está adentro.
go in Go in and stay there. Entrar, cuando el que utiliza el verbo no está adentro.
sign in Sign in to facebook. Entrar a un software o aplicación, iniciar sesión.
log in Log in with your email. Similar a sign in, iniciar sesión.
get in Get in the house. Entrar. Phrasal Verb genérico que no da información adicional sobre la entrada o ingreso.

Phrasal Verbs con la preposición out

Los phrasal verbs con la preposición out generalmente, no siempre, sirven para indicar salida. El verbo utilizado da información adicional sobre la salida: ¿Salida por la fuerza?, ¿Salida con registro?, ¿Salida rápida?, ¿Salida de un software o aplicación?

Generalmente si reemplazas la preposición out por in obtienes el verbo opuesto.

Ejemplo:

Log out significa salir del sistema o aplicación, es decir, cerrar sesión.

Log in significa entrar al sistema o aplicación, es decir, iniciar sesión.

Phrasal Verb Example Explanation
break out Break out from prison. Salir por la fuerza (fugar, escapar). Para recordar el significado puedes imaginar que para salir debes romper algo.
bring out Bring out the groceries. Sacar algo o alguien. El objeto es sacado por algo o alguien más.
check out Check out at noon. Cuando para salir debes registrar tu salida, por ejemplo al salir de un hotel.
come out Come out and see this. Salir, cuando el que utiliza el verbo ya está afuera.
go out Go out now. Salir, cuando el que utiliza el verbo no está afuera.
sign out Sign out from gmail. Salir de un software o aplicación, cerrar sesión.
log out Log out from facebook. Similar a sign out, cerrar sesión.
get out Get out of my room. Salir. Phrasal Verb genérico que no da información adicional sobre la salida.
kick out Kick him out from the meeting. Echar o expulsar.

Phrasal Verbs con la preposición after que significan perseguir

After significa después pero también significa detrás. La preposición after combinada con varios verbos también significa perseguir al igual que el verbo chase que no es un phrasal verb.

Run after significa perseguir pero rápido o corriendo, aunque su significado más común es llamar la atención de alguien con intenciones sexuales o románticas.

Chase after significa perseguir pero con intenciones sexuales o románticas.

Phrasal Verb Example Explanation
run after She runs after tall guys. Su significado más común es llamar la atención de alguien con intenciones sexuales o románticas.
chase after You chase after cheerleaders. Perseguir a alguien con intenciones sexuales o románticas.
go after They go after the criminals. Perseguir, ir detrás.
get after Get after the deer. Perseguir, ir detrás.
be after I am after a prey. Perseguir, ir detrás.
come after The policeman is coming after me. Cuando el que utiliza el verbo es el perseguido.

Phrasal Verbs con la preposición after que no significan perseguir

Phrasal Verb Example Explanation
look after I look after my mom. Cuidar, mantener a salvo
take after You take after your dad. Parecerse a alguien o algo en apariencia o hábito.
ask after I will ask after my cousins on the phone. Preguntar por la salud o bienestar de alguien.
enquire after I enquired after my friends in the letter. También significa preguntar por la salud de alguien.

Phrasal Verbs con el verbo back (back como verbo)

Phrasal Verb Example Explanation
back up I back up the database every day. Respaldar, copiar datos de respaldo.
back off Back off and avoid problems. Retroceder.

Phrasal Verbs con el adverbio back

Phrasal Verb Example Explanation
give back Give me my money back. Devolver.
call back I will call you back later. Regresar la llamada.
go back Let's go back. Regresar.
come back Mom is coming back. Volver.
take back Take me back home. Desdecirse, devolver.
bring back Bring me my book back. Restaurar, traer de vuelta.
turn back Turn back, the road is blocked. Retroceder, volver por donde viniste.
sit back Sit back and relax. Recostar.
run back Let's run back to the camp. Regresar corriendo, correr de regreso.
walk back I can not walk back, my feet hurt. Regresar caminando, caminar de vuelta.
drive back I will drive back home tonight. Conducir de regreso, regresar conduciendo.

Phrasal Verbs de 3 palabras

Phrasal Verb Example Explanation
cash in on Politicians cash in on disasters. Aprovechar.
come up with Come up with a solution for tomorrow. Ingenia una solución para mañana.
come down to Success comes down to hard work. Reducir a, resumir en.
get away with I got away with my crime. Eludir las consecuencias, quedar impune. En mi país decimos: salir con la tuya.
get rid of We must get rid of corruption. Deshacerse de.
live up to Live up to the expectations. Cumplir
look down on Politicians look down on people. Despreciar.
look forward to I look forward to seeing my beloved mom. Esperar con ansias.
put up with Don't put up with bad manners. Tolerar.
run out of We are running out of water. Quedarse sin.
make up for I will make up for the lost time. Compensar.
keep up with Keep up with the latest news. Mantenerse a la par con.

Phrasal verbs y sus opuestos

En ocasiones puedes obtener el phrasal verb opuesto utilizando la preposición opuesta.

Ejemplos:

Phrasal Verb Significado Opuesto Significado
turn on Encender. turn off Apagar.
get on Subir a. get off Bajar de.
go in Entrar. go out Salir.
break in Irrumpir, entrar por la fuerza. break out Escapar, salir por la fuerza.
get down Bajar. get up Subir.
go down Bajar. go up Subir.
come back Retrocede. come forward Avanzar.
walk back Caminar de regreso, regresar caminando. walk forward Caminar hacia adelante, avanzar caminando.

Preposiciones y sus opuestos

Preposición Preposición opuesta
up down
in out
on off
forward back

Phrasal Verbs con el verbo pull

Phrasal Verb Example Explanation
pull through The doctor said I will pull through. Recuperarse, generalmente de una enfermedad o lesión.
pull over Ask the driver to pull over. Detener el vehículo al lado del camino.
pull away Pull away from the other runners. Alejarse.
pull apart His drinking problem will pull the family apart. Separar.
pull off The job is difficult but I will pull it off anyway. Lograr a pesar de las dificultades.

Phrasal Verbs frecuentemente utilizados

Aquí te presentamos una lista de phrasal verbs frecuentemente utilizados. Existen otros lugares donde intentan presentar una lista de phrasal verbs tan larga como sea posible. Mejor es que primero te familiarices con los phrasal verbs más utilizados para hacer un mejor uso de tu tiempo y tu esfuerzo.

Phrasal Verb Example Translation
ask for I will ask my dad for money. pedir
ask in Don't ask the neighbor in. invitar a pasar
ask out I will ask Sara out. invitar a una cita
ask over She will ask her mom over for lunch. invitar a una visita
back up Back up your ideas. apoyar, respaldar
blow up Cars usually blow up in movies. explotar
break down My computer broke down. descomponer
break even I broke even after poker yesterday. ni ganar ni perder
break in A criminal broke in through the window. irrumpir, entrar a la fuerza
break out Two prisoners broke out from jail yesterday. escapar a la fuerza
break up My girlfriend broke up with me after 6 months. terminar una relación sentimental
bring down The scandal may bring down the president. bajar, derribar
carry on Carry on with your work. continuar
carry out Carry out my instructions to the letter. llevar a cabo
cash in on She cashes in on his relationship with the boss. aprovechar
catch up Long time no see! Let's catch up! ponerse al dia
check in Passengers check in one hour before the flight. registrar entrada
check out Guests usually check out of their rooms by noon. registrar salida
chicken out Only cowards chicken out. acobardarse
come around He will come around in the end. cambiar de opinión
come back I will do it when I come back. volver
come by Please come by after dinner. visitar
come down to It all comes down to money. reducir a
come down with I came down with the flu. enfermarse con
come in Come in and take a seat. entrar
come out The sun will come out. salir
come over Come over for dinner tonight. visitar
come up with Come up with gift ideas for Christmas. ingeniar algo
cut down Cut down on sugar for your health. reducir
do over Many mistakes, do it over. rehacer
drop out Don't drop out of school. abandonar
eat out We will eat out at a fancy restaurant tonight. comer fuera de casa
fall apart This old house is falling apart. desmoronarse
fall for I won't fall for your lies. caer en una trampa
figure out I will figure out the Math problem. resolver, descifrar
fill in Fill in your name and address. llenar formulario
fill out Fill out the application with a blue pen. llenar formulario
find out The detective will find out who committed the crime. averiguar
get along I get along with my brother. llevarse bien
get away I got away from the boring party. escapar
get away with A thief got away with my computer. eludir consecuencias, quedar impune
get back When will mom get back? volver, regresar
get by We get by with little money. arreglárselas, apañárselas
get off Get off the tree right now. bajar (desembarcar)
get out Get out of the car. salir
get over You will get over the illness quickly. superar
get rid of Get rid of your enemies. deshacerse de
get up I never get up before 7am. levantarse
give away My mom gave away my toys to a charity. regalar
give back Could you give me my book back? devolver
give out We give out free samples. repartir, distribuir
give up I never give up. darse por vencido
go ahead Go ahead, I won't interrupt again. continuar
go back I am going back to school next Monday. regresar
go on What is going on? continuar, ocurrir
go out Dad goes out every Friday night. salir
go through I will go through shoulder surgery. atravesar, sufrir, experimentar
go up Oil prices are going up. subir
hang out I hang out with my friends after school. pasar el tiempo
hold back The police will hold back the crowd. contenerse
hold on Hold on a minute while I get ready. esperar
hurry up Hurry up, don't be late. apurarse
keep on The rain kept on all day long. continuar
keep up with Salaries don't keep up with inflation. mantener a la par con
kick off The show kicks off at 10pm. comenzar
kick out They will kick you out of the party. echar
knock out That punch almost knocked him out. noquear
let down I let down my mom when I failed my English test. defraudar
live up to The show lived up to our expectations. cumplir
look after I will look after the baby. cuidar
look ahead Look ahead to next year and plan accordingly. mirar el futuro
look around Look around the neighborhood. mirar alrededor
look down on Don't look down on poor people. despreciar
look for I am looking for a job. buscar
look forward to We are looking forward to the weekend. esperar ansioso
look out Look out for pickpockets. tener cuidado
look up Look up this word in the dictionary. buscar (en un diccionario, guia telefonica, internet)
make out Couples usually make out on the beach. besar y/o acariciar de manera sexual o romántica
make up Don't make up excuses. inventar
make up for I will make up for your loss. compensar
move in I will move in with my boyfriend next month. mudarse (entrando)
move on Move on to the next question. seguir adelante
move out I will move out of my parents' house. mudarse (saliendo)
pass away My dad passed away at the age of 65. morir
pass by I passed by her house on my way to school. pasar por un lugar sin detenerse
pass out I passed out because of the pain. desmayarse
pick up Pick up your keys. recoger
play along I won't play along with your plan. seguir la corriente
pull apart Pull the chicken apart with two forks. separar
pull over Pull over the vehicle for inspection. detener (vehiculo)
pull through I will pull through according to the doctor. recuperarse, generalmente de una enfermedad
put off Do not put off your work until tomorrow or the day after. posponer
put on I will put my jacket on. vestirse
put up with I can not put up with my brother. tolerar
run away My son ran away from home. huir (corriendo)
run for I will run for mayor in my city. candidatear en una elección
run into I ran into your mom yesterday. encontrarse con alguien inesperadamente
run out of We are running out of food. quedar sin
run over Someone ran over my cat. atropellar
sell out Concerts usually sell out in my city. vender todo (agotar stock)
set aside Set aside money for the future. reservar
set up I set up my business in 2010. establecer
show up You showed up 30 minutes late. aparecer
stand by Stand by in case of emergency. esperar cerca y listo
stand for I won't stand for your bad behaviour. apoyar, significar
stand out Red cars usually stand out. destacar, sobresalir
stay up I stay up late doing homework. desvelarse (no dormir)
take back Take back what you said. retractar, devolver
take down Take down the Christmas decoration. derribar
take off The plane will take off in ten minutes. despegar
take out She takes out the trash on Tuesdays. remover, eliminar
take over I will take over the company when my father retires. tomar el control, conquistar
throw away Don't throw away food. desechar, tirar a la basura
throw up Don't throw up on the rug. vomitar
turn around Turn around and raise your hands. girar, dar vuelta
turn down She turned down my proposal. rechazar
turn off Turn off the TV. apagar
turn on Turn on the lights. encender, excitar
turn out This turned out to be more difficult than expected. resultar
wake up I wake up at 7am every day. despertar
walk away Walk away from the fire. alejar (caminando)
warm up I always warm up before exercising. calentar (antes de ejercitar)
watch out Watch out because this neighborhood is dangerous. tener cuidado
work out I work out at the gym every day. ejercitar

¿Listo para practicar con ejercicios interactivos?

Practicar este tema